ترجمه رسمی مدارک تحصیلی

ترجمه رسمی مدارک تحصیلی

ترجمه رسمی مدارک تحصیلی و دانشگاهی 

ترجمه رسمی مدارک و اسناد به معنای ترجمه حرفه ای و معتبر توسط مترجم رسمی از یک زبان به زبان دیگر است

ترجمه مدارک در دارالترجمه رسمی پارسیس به همراه مهر و تاییدات کامل ارائه خواهد شد ما با استفاده مترجمین رسمی و قسم خورده قادریم مدارک شما را به زبانی که میخواهید را به تمامی زبان های از جمله انگلیسی , آلمانی , ترکی , اسپانیایی,ایتالیایی,فرانسه و سایر زبان ها ترجمه کنیم .

ترجمه رسمی مدارک

ترجمه رسمی مدارک

ترجمه رسمی مدارک به صورت فوری

در صورتی که نیاز به خدمات ترجمه فوری مدارک و یا اسناد تحصیلی و یا دانشگاهی را دارید ما میتوانیم با توجه به شرایط و نوع مدارک و همچنین قید فوریت با درخواست مشتریان کمترین زمان ممکن را ارائه دهیم. لازم به ذکر است ما در خدمات ترجمه فوری مدارک از یک مترجم استفاده نمی کنیم اگر مترجمی زمان زیادی را برای ترجمه رسمی مدارک و اسناد شما به صورت رسمی میدهد ما قادریم کار را به مترجم رسمی و حرفه ای دیگر سپرده تا بتواند در کمترین زمان ممکن خدمات حرفه ای ارائه دهد .

ترجمه مدارک شرکتی

بسیاری از شرکت ها به منظور گسترش فعالیت در کشور های دیگر نیاز به ترجمه مدارک شرکتی خود دارند , بسیاری از این شرکت های نوپا ممکن است با روند اولیه خدمات ترجمه مدارک شرکتی آشنایی نداشته باشند از این همواره به دنبال بهترین مترجم و بهترین خدمات برای ترجمه اسناد و مدارک شرکتی اقدام میکنند تا سهم معاملات خود را بازارهای بین المللی از دست ندهد ما برای اینگونه افراد راهنما , پشتیبان و مشاوره رایگان ارائه می دهیم تا در صورت لزوم بتوانند از خدمات آشکار ما در ترجمه مدارک شرکتی استفاده نمایند

هزینه ترجمه مدارک

ما روزانه اسناد و مدارک مختلفی را در زبان های مختلف که همگی در کشور ما داری مترجم رسمی هستند تحت پوشش داریم خدماتی که بابت هزینه ترجمه مدارک اخذ می شود بر اساس زبان و مدارک و زمان محاسبه شده و کاملا واضح و روشن به مشتریان ارائه خواهد شد

ترجمه مدارک به چه زبانی انجام می شود

ما مدارک شما چه مدارک هویتی باشد و چه مدارک شرکتی و دانشگاهی در تمامی زبان های رسمی انجام میدهیم اما به صورت خلاصه در زبان های ذیل انجام خواهیم داد

  • ترجمه مدارک به آلمانی
  • ترجمه مدارک به انگلیسی
  • ترجمه مدارک به عربی
  • ترجمه مدارک به ترکی
  • ترجمه مدارک به فرانسوی
  • ترجمه مدارک به اسپانیایی
  • ترجمه مدارک به چینی
  • و سایر زبان ها

مدارکی که در زبان های مختلف انجام می شود مراحل مختلفی نیز دارند لذا هر زبان باید توسط تیم مترجمین جداگانه ای و کارشناسان بررسی و انجام شوند لذا هزینه و زمان متفاوتی نیز دارند

خدمات کلی ترجمه رسمی مدارک

خدمات کلی ترجمه مدارک شامل ترجمه مدارک تحصیلی و دانشگاهی , ترجمه مدارک پزشکی , ترجمه مدارک شرکتی , ترجمه مدارک حقوقی,ترجمه مدارک هویتی و غیره خواهد بود.

تمامی این خدمات به صورت یکجا در دارالترجمه رسمی پارسیس انجام خواهد شد لذا برای استعلام و اعلام هزینه و زمان واقعی حتما از طریق سایت صفحه اصلی بخش ثبت سفارش ترجمه فرم مورد نظر را تکمیل و ارسال کنید لذا کارشناس زبان مورد نظر شما از طریق ایمیل و یا شماره تماس با شما ارتباط گرفته و شما را در این امر راهنمایی خواهد کرد .

چرا خدمات ترجمه مدارک مهم است

نیاز به ترجمه برای اسناد و مدارک مختلف اولین پله از موفقیت در تجارت , علوم و یا اهداف شخصی شما را رقم می زند , ترجمه نقش مهمی در از بین بردن موانع زبانی در اهداف شما می باشد لذا شناسایی بهترین خدمات در ترجمه مدارک میتواند شناس موفقیت شما را دو چندان کند

به زبان ساده ترجمه رسمی تنها شمشیری است که شما باید در نبرد رقابت بین المللی حاضر شوید اگر میخواهید بهترین مشاوره در ترجمه مدارک تحصیلی و دانشگاهی داشته باشید اساتید مترجم ما همواره آماده پاسخگویی به نیاز شما هستند

از آنجا که در تیم رسمی ما الزامات قانونی حرفه اول را می زند لذا در مورد ترجمه خود هیچ نگرانی به دل راه ندهید ما با استفاده از خطی مشی مترجمان و دارالترجمه رسمی تمامی اسناد , و زبان های رسمی کشور را تحت پوشش قرار خواهیم داد .

مراحل ترجمه رسمی مدارک

در خدمات ترجمه رسمی مدارک , مراحل مختلفی وجود دارد

  • ارائه اصل مدارک به دارالترجمه
  • ترجمه رسمی توسط مترجم قسم خورده
  • مهر و امضا
  • تاییدات کامل وزات و سفارت

مراحل ترجمه رسمی مدارک تحصیلی و دانشگاهی

جهت ترجمه رسمی مدارک تحصیلی مقطع ابتدایی  لازم است که مدرک شما ممهور به مهر دبستان و مهر آموزش و پرورش منطقه واداره آموزش و پرورش کل استان باشد تا بتوان به تایید دادگستری و وزارت امور خارجه رساند

جهت ترجمه رسمی مدارک تحصیلی مقطع راهنمایی لازم است که مدرک شما ممهور به مهر مدرسه و مهر آموزش و پرورش منطقه واداره آموزش وپرورش کل استان باشد تا بتوان به تایید دادگستری و وزارت امور خارجه رساند

جهت ترجمه رسمی مدارک تحصیلی مقطع متوسطه  لازم است که مدرک شما ممهور به مهر دبیرستان و مهر آموزش و پرورش منطقه واداره آموزش وپرورش کل استان باشد تا بتوان به تایید دادگستری و وزارت امور خارجه رساند

جهت ترجمه مدرک دیپلم و مدرک پیش دانشگاهی لازم است که در ابتدا از دفتر پیشخوان دولت جهت ترجمه آن  تاییدیه تحصیلی گرفت تا بتوان مدرک پیش دانشگاهی و دیپلم را ترجمه رسمی  نمود و به تایید دادگستری و وزارت امور خارجه رساند

مدارک تحصیلی مقطع کاردانی با تایید آموزش و پرورش قابل ترجمه رسمی به زبان مورد نظر بوده  و نیاز  تایید توسط دادگستری و وزارت امور خارجه می باشد.

دانشنامه، کارشناسی، کارشناسی ارشد، دکتری و ریز نمرات فارغ التحصیلان دانشگاه آزاد در سراسر ایران باید به تایید سازمان مرکزی واقع در تهران خیابان پاسداران نیستان نهم سازمان مرکزی دانشگاه آزاد برسد تا بتوان آن را به صورت رسمی  ترجمه نمود و به تایید دادگستری و وزارت امور خارجه رساند. لاز م به ذکر است که مدارک تحصیلی صادره از دانشگاه آزاد که دارای هولو گرام می باشد نیاز به تایید از سوی دانشگاه آزاد ندارد.

دانشنامه، کارشناسی، کارشناسی ارشد، دکتری و ریز نمرات فارغ التحصیلان دانشگاه دولتی باید به تایید وزارت علوم و تحقیقات و فناوری برسد تا بتوان آن را به صورت رسمی ترجمه نمود و به تایید دادگستری و وزارت امور خارجه رساند.

دانشنامه، کارشناسی، کارشناسی ارشد، دکتری و ریز نمرات فارغ التحصیلان دانشگاه پیام نور باید به تایید وزارت علوم و تحقیقات و فناوری برسد تا بتوان آن را به صورت رسمی به  ترجمه نمود و به تایید دادگستری و وزارت امور خارجه رساند.

دانشنامه مقطع کارشناسی ، کارشناسی ارشد، دکترا و ریز نمرات فارغ التحصیلان رشته پزشکی، دندان پزشکی پیرا پزشکی ، پرستاری ، مامائی و زیر شاخه های آن باید به تایید وزارت بهداشت و درمان واقع در شهرک غرب پشت برج میلاد نور خیابان سیمای ایران وزارت بهداشت و درمان، اداره فارغ التحصیلان برسد تا بتوان به صورت رسمی  ترجمه نمود وبه تایید دادگستری و وزارت امورخارجه رساند
ترجمه کارت دانشجویی کلیه دانشگاهها اعم از دانشگاه آزاد، دانشگاه دولتی ، دانشگاه پیام نور و دانشگاه غیر انتفاعی قابل تایید از سوی دادگستری و وزارت امور خارجه نمی باشد.

کلیه مدارک صادره از طرف موسسات غیر انتفاعی در صورتی که زیر نظر وزارت علوم و تحقیقات و فناوری باشند، با مهر و امضاهای مجاز، قابل ترجمه رسمی با تایید از سوی وزارت دادگستری و وزارت امورخارجه خواهند بود.

کلیه دانشنامه های معادل سازمان امور استخدامی تایید شده از سوی وزارت علوم قابل ترجمه رسمی ودر صورت نیاز تایید از سوی دادگستری و وزارت امور خارجه می باشد.

ارزشنامه های تحصیلی( ارزشیابی مدارک تحصیلی فارغ التحصیلان خارج از کشور توسط وزارت علوم وتحقیقات و فناوری یا وزارت بهداشت) با داشتن مهر ترجمه بلامانع است از سوی وزارتخانه مربوطه قابل ترجمه رسمی  و در صورت نیاز تایید از سوی دادگستری و وزارت امور خارجه می باشد درصورتی که ارزشنامه تحصیلی بدون مهر بلامانع باشد صاحب ارزشنامه تحصیلی می تواند اصل ارزشنامه صادر شده در خارج از کشور به تایید کنسول ایران در کشور صادر کننده برساند و سپس مهر کنسول ایران را به تایید وزارت امورخارجه برساند تا مترجم رسمی  بتواند آن را ترجمه نموده وبه تایید دادگستری برساند.

کلیه مدارک صادر شده از سوی حوزه های علمیه قابل ترجمه رسمی به زبان مورد نظر بوده  و نیاز تایید ازسوی دادگستری و وزارت امور خارجه می باشد.

کارنامه مربوط به سازمان سنجش( ریز نمرات کنکور سراسری) قابل تایید از سوی دادگستری و وزارت امور خارجه نمی باشد.

گواهی قبولی در کنکور سراسری در سربرگ سازمان سنجش و با مهر و امضای سازمان سنجش و وزارت علوم و تحقیقات و فناوری قابل ترجمه رسمی  و تایید دادگستری و وزارت امور خارجه می باشد

, , ,
نوشتهٔ پیشین
قیمت ترجمه رسمی ارمنی
نوشتهٔ بعدی
ترجمه رسمی پاسپورت

پست های مرتبط

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این فیلد را پر کنید
این فیلد را پر کنید
لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید.
برای ادامه، شما باید با قوانین موافقت کنید

فهرست