دارالترجمه رسمی عربی

دارالترجمه رسمی عربی

Contents

دارالترجمه رسمی عربی  

دارالترجمه رسمی عربی پارسیس به خدمات ترجمه رسمی عربی به زبان مقصد فعال است ما در تیم دارالترجمه عربی با استفاده از مترجم رسمی عربی قادر به ترجمه رسمی بوده و علاوه بر آن میتوانید ترجمه های تخصصی مختلفی را نیز انجام دهیم .

ترجمه زبان عربی خود یکی از خدمات ویژه در دپارتمان دارالترجمه عربی ما است

 ما به عنوان مرکز تخصصی ترجمه عربی با داشتن کادری مجرب و مترجمین حرفه ای در زمینه ترجمه زبان عربی به فارسی و فارسی به عربی و انگلیسی به عربی و عربی به انگلیسی و عربی به روسی و عربی به آلمانی و ترجمه همزمان جهت سیمنارها و همایش ها و مکالمات تجاری و توریست درمانی و تحلیل صرفی مقالات دانشجویان و پیاده سازی فیلم و فایل های صوتی آماده ارائه خدمات به مشتریان عزیز با کمترین قیمت و بالاترین کیفیت می باشد 

 در صورتی که قصد مسافرت به یکی از کشورهای عرب زبان از جمله : عراق ، کویت ، قطر ، بحرین ، امارات ( دبی ) ، سوریه ، اردن ، مصر ،لبنان ، غنا ،عربستان سعودی ، عمان ، لیبی ،تونس ، الجزائر ،مراکش ، موریتانی ، سودان ، سومالی ، کومور ، صحرای غربی ، جیبوتی را داشته باشید اما با زبان عربی آشنایی ندارید بدون اینکه متحمل هزینه ویزا و پرواز و هتل مترجم شوید مترجمین حرفه ای فارسی زبان در فرودگاه بین المللی کشور مقصد به استقبال شما می آیند و در طول مدت اقامت شما در آن کشور  کنار شما خواهند بود کافی است که باتماس بگیرید تا در کنار شما باشیم

توجه : در صورتی که در ایران قصد ترجمه کردن مدرکی را دارید که به زبان  عربی   بوده و در یک کشور عربی  صادر شده ،  لازم است که در ابتدا مدرک خود را به تایید کنسول ایران در کشور صادر کننده مدرک برسانید و سپس مهر کنسول ایران را به تایید وزارت امورخارجه ایران در تهران برسانید تا مدرک شما قابلیت ترجمه رسمی پیدا بکند

اما در صورتی که در کشور صادر کننده مدرک حضور ندارید و امکان  تایید نمودن مدرک در کنسول  ایران در کشور صادر کننده برای شما وجود نداشته باشد شما می توانید مدرک خود را به تایید سفارت کشور صادر کننده مدرک در تهران / عربستان برسانید  و سپس مهر سفارت کشور صادر کننده را به تایید وزارت امور خارجه  برسانید تا پس از کسب  تاییدات لازم  دارالترجمه رسمی  پارسیس مدرک شما عزیزان را در کمترین زمان ممکن ترجمه رسمی نماید و در صورت نیاز به تایید دادگستری برساند البته لازم به ذکر است که سفارت  جهت  صدور ویزا  ترجمه ها را  بدون تایید دادگستری درخواست می نماید .البته قبل از ترجمه لازم است که از سفارت سوال نمایید ترجمه  را با تایید دادگستری ارائه نمایید  یا خیر  تا متحمل هزینه اضافی  نشوید و یا  اینکه   درخواست ویزای شما  با مشکل مواجه نشود.

  1. خدمات دارالترجمه عربی شامل چه مواردی است ؟

    ما در دارالترجمه رسمی عربی پارسیس قادر به ارائه خدمات ترجمه تخصصی , ترجمه رسمی , ترجمه شفاهی و ترجمه فیلم خواهیم بود لازم به ذکر است تمامی این خدمات بر بستر ثبت سفارش آنلاین از همه نقاط ایران قابل دسترسی و انجام است

  2. آیا امکان ترجمه فوری عربی وجود دارد ؟

    بله , ما قادریم با استفاده از یک تیم منسجم از مترجمین عربی پروژه شما را در کوتاه ترین زمان ممکن انجام دهیم معمولا کمترین زمان برای ترجمه های فوری کمتر از 24 ساعت با توجه به میزان حجم مطالب خواهد بود لازم به ذکر است در ترجمه های فوری پروژه ها به دقت به مترجم تخصصی سپرده شده تا در کمترین زمان ممکن بسته به برخی فاکتورها در کمترین زمان ممکن بسته به نظر کاربران انجام گردد

  3. آیا خدمات ترجمه رسمی عربی با مهر مترجم و تاییدات است ؟

    بله , خدمات ترجمه رسمی عربی توسط مترجم رسمی و قسم خورده عربی انجام شده و با مهر و تاییدات خواهد بود لازم به ذکر است فرآیند تایید خدمات بسیار آسان بوده و مهمترین مرحله مهر مترجم است

  4. آیا خدمات ترجمه سایت نیز انجام می شود ؟

    خدمات ترجمه سایت یکی از مهمترین خدمات و تخصصی ترین خدمات دارالترجمه عربی ما است ما قادریم با استفاده از مهارت ویژه مترجمین تمامی محتوای سایت شما را استخراج کرده و ترجمه نماییم

  5. ترجمه شفاهی عربی در تیم ما

    خدمات ترجمه شفاهی عربی نیز یکی از خدمات ویژه دارالترجمه عربی است که بیش از 10 سال است که ما با استفاده از مترجمین همزمان و نخبه برای همایش ها , جلسات تجاری و بین المللی ارائه خواهیم کرد

ترجمه رسمی آنلاین در دارالترجمه عربی 

دارالترجمه پارسیس مفتخر است به عنوان دارالترجمه رسمی آنلاین زبان عربی در راستای کاهش هزینه   ها و  ارج نهادن به وقت مشتریان  و جلوگیری از  اتلاف وقت در ترافیک شهری این امکان را به شما عزیزان می دهد که در کمترین زمان ممکن از خدمات ترجمه رسمی آنلاین عربی  استفاده نمایید 

برای استفاده از خدمات ترجمه رسمی آنلاین کافی است تصویر و یا فایل اسکن مدارک مورد نظر خود را از قسمت ثبت سفارش ترجمه آپلود نمایید

تیم دارالترجمه پارسیس ظرف چند دقیقه هزینه ترجمه رسمی مدارک با تایید وزارت دادگستری و وزارت خارجه را به شما اعلام می نمایند تا در صورت تمایل می توانید اصل مدارک خود را برای دارالترجمه پیک نمایید و در موعد مقرر ترجمه  توسط دارالترجمه  برای شما مشتریان عزیز  همراه با اصل مدارک پیک خواهد  شد.

ترجمه بومی عربی 

در صورتی متن و یا فایل صوتی و یا تصویری شما به لهجه یکی از کشورهای عربی از قبیل کویت ، قطر ، بحرین ، امارات ( دبی ) ، سوریه ، اردن ، مصر ،لبنان ، غنا ،عربستان سعودی ، عمان ، لیبی ،تونس ، الجزائر ،مراکش ، موریتانی ، سودان ، سومالی ، کومور ، صحرای غربی ، جیبوتی  با اطمینان کار خود را به ما واگذار نمایید تا با بالاترین کیفیت و کمترین زمان و قیمت ممکن کار شما انجام شود 

 

ترجمه شفاهی عربی                

 

 در صورتی که برای حضور در دفتر اسناد رسمی ، دفتر ازدواج و طلاق، دادگاه خانواده ، دادگاه عمومی و انقلاب ، و یا یکی از سفارتخانه های  یکی از کشورهای عربی در تهران  نیاز به حضور مترجم رسمی عربی  داشتید دارالترجمه پارسیس با بکارگیری مترجمین رسمی زبان  عربی حرفه ای و متعهد و مورد تایید قوه قضاییه آماده ارائه خدمت به شما مشتریان عزیز  می باشد ، همچنین  در صورتی که برای جلسات کاری  ، انعقاد قرارداد  ، مسافرت خارج از کشور نیاز به مترجم  شفاهی / همزمان غیر رسمی  زبان  عربی داشتید دارالترجمه پارسیس با کادری مجرب  و  با کمترین قیمت و بالاترین کیفیت آماده ارائه خدمات به شما عزیزان می باشد 

جهت آشنایی با خدمات مترجم شفاهی عربی کلیک کنید 

ترجمه سایت عربی : 

با توجه به گستردگی روابط ایران با کشورهای عربی زبان از قبیل امارات ، قطر، عمان و کویت و جضور روز افزون محصولات این کشورها  در ایران و وجود نمایندگی های رسمی  محصولات این کشورها  و نیاز فراوان به ترجمه سایت های این شرکت ها  از عربی به زبان فارسی و همچنین ترجمه سایت های موسسات گردشگری  ایرانی فعال در  زمینه گردشگری  و جذب گردشگر عربی زبان به ایران و نیاز ترجمه سایت های این موسسات  به صورت دقیق و تخصصی به زبان عربی  درالترجمه رسمی پارسیس با کادری مجرب و متخصص در زمینه های مختلف اقدام به ارائه خدمات ترجمه زبان عربی با بالاترین کیفیت و پایین ترین قیمت می نماید

جهت آشنایی کامل با خدمات ترجمه سایت کلیک کنید 

 

ترجمه عراقی به فارسی و فارسی به عراقی

در صورتی که قصد دارید  مدارکی از قبیل اسناد ملکی ، اسناد هویتی ، احکام قضایی ، قرارداد، مدارک مربوط به ثبت شرکت ، اساسنامه ، سند ازدواج و مواردی از این قبیل را از عراقی به فارسی  و فارسی به عراقی را به صورت رسمی ترجمه نمایید تیم دارالترجمه رسمی پارسیس خدمات ترجمه رسمی عراقی به فارسی و فارسی به عراقی  را با تایید دادگستری و وزارت امورخارجه دو در صورت نیاز با تایید سفارت عراق را به شما مشتریان عزیز با کمترین قیمت و بالاترین کیفیت ارائه می نماید .

ترجمه غیر رسمی عراقی 

کلیه خدمات ترجمه غیر رسمی متون از عراقی به فارسی ، فارسی به عراقی  از قبیل  کاتالوگ ، اعتراض به رد ویزا ، نامه ارائه به سفارت ، مقاله ، کتاب ، بیزینس پلن ،  بروشور ،  متون فقهی ، متون حقوقی و فایل های دیجیتالی توسط فارغ التحصیلان  از بهترین دانشگاه های عراق با کمترین  هزینه و بالاترین کیفیت صورت می گیرد

ترجمه فایل صوتی و تصویری  عربی 

ترجمه فایل های صوتی و تصویری از قبیل مستندهای آموزشی، آهنگ ، شعر ، ویدیو ، کلیپ ، تیزر تبلیغاتی ، فیلم های آموزشی ، در این مرکز صورت می پذیرد

البته بنا به نوع درخواست مشتری قیمت ترجمه فایل صوتی و تصویری تعیین می شود برای کسب اطلاعات بیشتر بر روی لینک زیر خدمات ترجمه فایل صوتی کلیک کنید

جهت مطالعه مطلب مربوط به ترجمه فایل صوتی و تصویری کلیک کنید 

 

 پرکردن فرم سفارت عربستان:

در صورتی که در پر کردن فرم روادید سفارت عربستان  مشکلی دارید و به زبان عربی  آشنایی ندارید مشاوران مهاجرت و مترجمین عربی  دارالترجمه رسمی پارسیس با کمترین هزینه فرمهای سفارت شما  عزیران را پر می کنند لذا کافی است با ما تماس بگیرید تا در کنار شما باشیم

ترجمه فوری عربی در دارالترجمه

ترجمه فوری عربی در دارالترجمه

 

ترجمه فوری عربی  

 دارالترجمه رسمی پارسیس با بکارگیری چندین  مترجم رسمی قوه قضائیه متعهد بسته به نیاز مشتری  ترجمه های رسمی عربی  را همراه با تایید دادگستری و وزارت امور خارجه  و در صورت نیاز با تایید سفارت عربستان  را به صورت عادی  (یک هفته ) ،  نیمه فوری (۳ الی ۴ روزه ) ، فوری ( ۴۸ ساعته ) ،  خیلی خیلی فوری ( کمتر از ۲۴ ساعت ) ارائه می نماید  که بسته به نیاز مشتری و حجم مدارک  قیمت ترجمه رسمی تعیین می گردد ، لازم به ذکر است در ترجمه های فوری و خیلی خیلی فوری  که نیاز به تایید دادگستری و وزارت امورخارجه دارد جهت سرعت بخشیدن به سیر ترجمه و گرفتن تاییدات در کمترین زمان دارالترجمه رسمی ترجمه را با مهر مترجم به متقاضی تحویل میدهد و متقاضی خود به دادگستری و وزارت امورخارجه واقع در میدان امام خمینی تهران جهت گرفتن تاییدات مراجعه می نماید که در این حالت متقاضی می تواند تایید دادگستری و وزارت امورخارجه را یک روزه دریافت نماید

جهت کسب اطلاعات بیشتر با خدمات ترجمه فوری عربی کلیک کنید 

ترجمه قسطی عربی  :

در حال حاضر دارالترجمه رسمی پارسیس برای مشتریان عزیز این امکان را فراهم نموده تا در سفارشهای ترجمه غیر رسمی عربی  بالای دو میلیون تومان با توجه به حجم و مبلغ ترجمه غیر رسمی  عربی   با پرداخت بخشی از مبلغ ترجمه بخشی از ترجمه متن خود را دریافت نمایند  

ترجمه رسمی آدرس شرکت : 

در صورتی که برای اعلام آدرس خود به یک شرکت ، اداره ، سازمان و … در کشور عربی  زبان عراق. سوریه .لبنان . اردن .بحرین .قطر.مصر.یمن . کویت .  ریاض . مکه .مدینه . نیازمند این می باشید که آدرس خود را به صورت رسمی ترجمه نمایید  لازم است که مدرکی که در ان  آدرس و نام شما قید شده باشد ترجمه نمایید .برای اینکار  شما می توانید سند مالکیت سیم کارت ایرانسل ، همراه اول ، رایتل ، قبض عوارض شهرداری ، اجاره نامه و … را به زبان عربی  با مهر مترجم رسمی قوه قضائیه ترجمه نمایید . البته لازم است کپی صفحه اول پاسپورت فردی که نام ایشان در مدرک ذکر شده به همراه اصل مدرک  ارسال نمایید تا ترجمه مدرک شما در کمترین زمان ممکن انجام شود

ترجمه انگیزه نامه :

انگیزه نامه یا به عبارتی Statement of Purpose مهمترین بخش از درخواست شما می باشد که توسط کمیته پذیرش مورد بررسی قرار می گیرد و همانگونه که از اسم آن پیدا است بیان کننده دلایل و انگیزه شما از سفر و تحصیل در دانشگاه مورد نظر است و اینکه چه عواملی باعث شده تا را جهت تحصیل انتخاب بکنید ، علایق و هدف شما از تحصیل چیست و  اینکه هدف شما از سفر  به آن کشور چیست ؟یا انگیزه نامه شما تنها قسمتی از مدارک شما است که تسلط کاملی بر روی آن دارید ، انگیزه نامه باید به گونه تنظیم شود که فرد بررسی کننده درخواست ویزای شما را متقاعد نماید که شما مستحق دریافت ویزا می باشید و تشنه کسب علم و دانش هستید و یا اینکه شرایط به گونه ای است که شما باید به آن کشور سفر بکنید و با درخواست ویزای شما موافقت شود

نگارش خوب یک انگیزه نامه قطعاً شانس گرفتن ویزای شما را افزایش می دهد

آموزش زبان عربی

تدریس زبان عربی توسط اساتید دانشگاه و  مدرسین حرفه ای که سالها در کشورهای عربی  اقامت داشتن و در محیط حضور داشتند صورت می گیرید و تدریس با لهجه مورد نظر شما و حتی از راه دور و به صورت اینترنتی قابل انجام است برای آشنایی بیشتر با نمونه های آموزش ترجمه عربی کلیک کنید 

ترجمه رسمی انگلیسی به عربی

جهت انجام ترجمه رسمی انگلیسی و جهت ترجمه رسمی مدارک خود لازم است که مدارک خود را در ابتدا  به تایید کنسول ایران در کشور صادر کننده و یا سفارت کشور صادر کننده در ایران برسانید و سپس مهر سفارت تایید کننده را به تایید وزارت امورخارجه ایران در تهران برسانید که در این صورت پس از دریافت تاییدات لازم  مدرک شما   توسط دارالترجمه پارسیس ترجمه رسمی به فارسی می شود و سپس ترجمه  فارسی همراه با اصل مدرک تایید شده توسط وازرت امورخارجه به مترجم رسمی عربی جهت ترجمه رسمی ارائه می شود و شما عزیزان  تنها ظرف چند روز ترجمه رسمی انگلیسی به عربی را دریافت خواهید نمود که در صورت نیاز به تایید دادگستری خواهد رسید البته لازم به ذکر است که بیشتر سفارتخانه های موجود در تهران در تایید مدارک سلیقه ای عمل می کنند و در بعضی موارد مشاهده شده که مدارک صادر شده را تایید نمی کنند لذا بهترین مورد تایید مدرک در سفارت ایران در کشور صادر کننده می باشد

ترجمه رسمی فنلاندی به عربی 

برای این کار لازم که شما مدرک خود را در فنلاند به صورت رسمی  به انگلیسی ترجمه نمایید و ترجمه رسمی انگلیسی را به تایید کنسول ایران در فنلاند برسانید و سپس مهر کنسول ایران را به تایید وزارت امورخارجه ایران واقع در میدان امام خمینی تهران به تایید برسانید و سپس دارالترجمه رسمی پارسیس مدرک شما را از انگلیسی به صورت رسمی ترجمه می نماید و ترجمه فارسی موجود را به صورت رسمی به  عربی ترجمه می کند

ترجمه پزشکی عربی

تندرستی و سلامتی یکی از با ارزش ترین و مهم ترین داشته های هر انسان است و تلاش انسان برای  درمان آسیب ها و بیماری ها از ابتدای خلقت انسان در کنار مذهب و حتی بعنوان بخشی از آن وجود داشته است و هر زمان که بواسطه بیماری و یک حادثه سلامتی انسان مورد تهدید قرار بگیرد و آسیب ببیند  انسان در پی این خواهد بود که سلامتی خود را بازیابد حتی اگر درمان در خارج مرزهای کشور فرد باشد.

در صورتی که قصد دارید نظر پزشک دیگری را در مورد بیماری خود جویا شوید و یا به دلیل اینکه تکنولوژی درمان بیماری مورد نظر در کشور شما وجود نداشته باشد و شما  قصد مسافرت کردن  به کشور دیگری را داشته باشید و فرایند درمان خود را در کشور های عربی زبان  تکمیل کنید تیم دارالترجمه پارسیس این امکان را به شما می دهد تا با  بکارگیری مترجمین شفاهی زبان عربی زبده متخصص  با پزشکان و مراکز درمانی عرب زبان  تماس بگیرید  .

یا اینکه نماینده های فارسی زبان و مسلط به زبان عربی به صورت حضوری به مرکز درمانی مراجعه می نمایند و اقدام به رزرو نوبت و انجام کارهای پزشکی و در صورت نیاز اقدام  به همراهی بیمار جهت ترجمه شفاهی عربی به فارسی و فارسی به عربی می نمایند جهت استفاده از خدمات دارالترجمه پارسیس  و دریافت تشریفات فرودگاهی و همراهی بیمار در این زمینه کافی است با ما تماس بگیرید تا در کنار شما باشیم

مشاوران زبده مرکز ترجمه پارسیس در رشته های پزشکی زیر دارای تخصص بالایی بوده و بهترین مشاوره ها را به شما ارائه می نمایند

اطفال / ارتوپدی / بیماریهای اعصاب / بیماریهای دهان و دندان / بیماریهای ریوی / پوست / جراحی کلیه و مجاری ادرار / جراحی مغز و اعصاب / چشم پزشکی / قلب و عروق / بیماریهای کبد و گوارش

برای کسب اطلاعات بیشتر با خدمات کلی ترجمه پزشکی در ایران توسط دارالترجمه رسمی پارسیس کلیک کنید .

 

ترجمه تحصیلی و  دانشگاهی به زبان عربی :

با توجه به موقعیت جغرافیایی کشورهای عربی و قرار گرفتن آنها با کشورهای پیشرفته و صنعتی بودن این کشورو بالا بودن سطح کیفیت زندگی در آن و هزینه های پایین  دانشجویی

به گونه ای که دانشجو تنها موظف است هزینه خود از قبیل پوشاک ، هزینه منزل ، بیمه درمانی تامین نماید و وجود آپارتمانهای ارزان قیمت که در اختیار دانشجویان قرار می گیرد و اجازه داشتن دانشجو جهت کار و امتیازات فرآوان دیگر باعث شده عده زیادی از دانشجویان ایرانی جهت ادامه تحصیل در مقطع کارشناسی ، کارشناسی ارشد ، دکترا  کشورهای عربی را به عنوان مقصد تحصیلی خود انتخاب نمایند دارالترجمه پارسیس با داشتن کارشناسان و مشاوران زبده مهاجرت آماده ارائه اطلاعات مفید به متقاضیان تحصیل در این کشورها و همچنین ترجمه رسمی مدارک جهت دریافت ویزای تحصیلی و همچنین ترجمه سایت های دانشگاه های مورد نظر  جهت آگاهی از آخرین اطلاعات در خصوص مدارک درخواست شده از جانب دانشگاه مربوطه و مقالات علمی و انتخاب رشته و توصیف رشته و گرایش ها و پیش نیاز های تحصیلی و ترجمه رزومه های شما عزیزان از قبیل رزومه های شغلی و تحصیلی از فارسی به عربی می باشد

دارالترجمه پارسیس آماده ارائه خدمات ترجمه فارسی به عربی ، عربی به فارسی ، عربی به انگلیسی ، انگلیسی به عربی مقالات علمی  و پژوهش  جهت ارائه در سمینارها و کنفراس ها و همایش های علمی  و ورک شاپ در رشته های مختلف تحصیلی از قبیل پزشکی ، مهندسی ، هنر  و … خلاصه نمودن کتاب ها و جزوهای درسی به شما عزیزان می باشد

ترجمه کاری رسمی عربی 

با توجه به گستردگی فعالیت تجاری ایران با کشورهای عربی زبان از قبیل کویت، قطر، عمان، امارات و وجود نمایندگی شرکتهای رسمی ایرانی در کشورهای عربی زبان و همچنین وجود نمایندگی های رسمی شرکتهای عربی زبان در ایران و  نیاز روز افزون به ترجمه قراردادهای اعطای نمایندگی   لازم است به این نکته توجه بفرمایید در صورتی که قصد تنظیم قرارداد اعطای نمایندگی را دارید و سپس می خواهید این قرارداد به زبان عربی ترجمه شود نباید تیتر قرارداد شما به شکل ( قرار اعطای نمایندگی در کشور عراق) باشد اسم کشور نباید در تیتر قرارداد ذکر شود  و اسم کشور باید در بطن متن قید شود اما در تیتر نباید قرار بگیرد و حتما قراردادهای اعطای نمایندگی باید به تایید اتاق بازرگانی برسد

سرچ و تحقیق اینترنتی به زبان عربی

در صورتی که  نیازمند بررسی یک موضوع و گرفتن اطلاعات خاص در زمینه یک محصول و  دست  یافتن به  اطلاعات موسسات ، سازمان ها ، شرکت ها ، یا ارائه یک تحقیق به زبان عربی هستید اما با زبان عربی آشنایی ندارید  متخصصین دارالترجمه رسمی پارسیس با داشتن دانش تخصصی در خصوص سرچ اینترنتی و با بهره گیری از بهترین منابع در کنار شما خواهند و با کمترین هزینه نتیجه دقیق را در اختیار شما قرار می دهند برای بهره گیری از این خدمات لازم است با ما تماس بگیرید تا در کنار شما باشیم

ترجمه متون دست نویس 

در صورتی که قصد ترجمه کردن متون دست نویس ( دست نوشته ) خود  از فارسی به عربی / عربی به فارسی  جهت ارائه به سفارت آلمان / سوئیس / اتریش / بلژیک  را دارید که هیچ مهری ندارد بایذ به اطلاع شما برسانیم که متون فاقد مهر قابلیت ترجمه رسمی را ندارد و ترجمه به صورت غیر رسمی انجام خواهد شد  اما لازم است هنگام ارائه ترجمه متن دست

ترجمه پاسپورت به زبان عربی با تایید دادگستری و وزارت خارجه 

برای گرفتن ویزای توریستی از سفارت کشورهای عربی زبان از قبیل قطر/ کویت / امارات/ عمان نیاز نیست پاسپورت شما به عربی ترجمه شود اما در صورتی که برای ثبت شرکت یا مواردی از این قبیل  در یکی از کشورهای عربی زبان  نیاز به ترجمه پاسپورت به زبان عربی با تایید دادگستری  و وزارت امور خارجه داشتید باشید  لازم است که پاسپورت  شما تاریخ اعتبار آن منقضی نشده باشد اما در صورتی که تاریخ اعتبار پاسپورت منقضی شده است لازم است آن را تعویض نمایید تا پاسپورت شما قابلیت ترجمه رسمی پیدا کند و به تایید دادگستری و وزارت امور خارجه ایران برسد

برای ورود و مطالعه خدمات و نحوه ترجمه رسمی مدرک پاسپورت کلیک کنید 

ترجمه رسمی احکام قضایی از فارسی به عربی:

در صورتی که نیازمند ترجمه احکام قضایی از فارسی به عربی می باشید لازم است که حکم صادر شده روی سربرگ قوه قضاوئیه بوده و دارای مهر شعبه صادر کننده رای باشد و حکم ( احکام ) صادر شده توسط شعبه صادر کننده تایید شود و عبارت ( ترجمه بلامانع است ) در زیر برگ حکم قید شود و توسط شعبه صادر کننده حکم مهر شود تا قابلیت ترجمه رسمی و تایید از سوی دادگستری و وزارت امورخارجه را پیدا بکند

ترجمه رسمی فارسی به عربی نامه صرافی :

ترجمه رسمی نامه صرافی از فارسی به عربی تنها پس از تایید نامه صرافی از سوی اتحادیه صرافان مقدور می باشد لذا در صورتی که قصد ترجمه رسمی فارسی به عربی نامه صرافی را دارید لازم در ابتدا از تایید نامه از سوی اتحادیه صرافان مطمئن شوید زیرا اتحادیه صرافان به راحتی نامه صرافی را تایید نمی کند

ترجمه رسمی نامه تمکن مالی از فارسی به عربی:

با توجه به اینکه بانک های نامه های تمکن مالی را به زبان انگلیسی صادر می کنند لازم است که شما از بانک درخواست نمایید نامه تمکن مالی را به زبان فارسی به شما ارائه نماید و بعد از دریافت نامه تمکن مالی از بانک آن را به تایید اداره بین الملل بانک صادر کننده گواهی تمکن مالی برسانید تا قابلیت ترجمه رسمی برسانید . توجه به اینکه لازم و ضروری است که برخی از بانک ها تنها در تهران ( اداره بین الملل ) دارند بنابراین اگر از شعبه شهرستان گواهی تمکن مالی را دریافت می کنید زمان لازم جهت تایید در اداره بین الملل بانک صادر کننده گواهی تمکن مالی در تهران را در نظر بگیرید

لازم به ذکر است حداقل موجودی مدنظر سفارت های عربی زبان ( سوئیس ، عربی ، بلژیک ، اتریش ) ۱۵۰ میلیون تومان می باشد و به این نکته توجه کنید اگر این مبلغ به صورت یکباره در حساب شما واریز شود سفارت از شما درخواست می نماید ریشه پول را مشخص نمایید و توصیه می شود واریزی پول در طی چند دفع انجام شود

قیمت ترجمه رسمی عربی

کاربران عزیز که قصد دارند از طریق فرم ثبت سفارش در بالای سایت اقدام به سفارش ترجمه رسمی عربی کنند میتوانید لیست کلیه قیمت های ترچمه رسمی را از طریق لینک زیر مشاهده کنند

مشاهده قیمت ترجمه رسمی 

 مواردی که مترجم باید آنها را بداند و رعایت کند:

۱- آشنائی با موضوع مورد ترجمه.

۲- رعایت امانت وپرهیز از هرگونه دخل وتصرف .

۳ – استفاده از واژگان مانوس در ترجمه .

۴- استفاده از فرهنگ لغت های مناسب.

۵ – آشنائی با اصطلاحات واسلوب های کاربردی زبان مبدا ( عربی) و زبان مقصد (فارسی) .

۶- متن خوانی وحفظ لغات مشکل و جدید .

نکاتی که در ترجمه باید مورد توجه قرارگیرد:

۱- تشخیص فعل / صیغه/ وزمان آن.

۲- توجه به ضمایر وترجمه آنها.

۳- تشخیص فاعل ومفعول.

۴- توجه به معلوم ومجهول بودن افعال.

۵- دقت در تشخیص مثبت ومنفی بودن جمله.

۶- تشخیص فعل لازم از متعدی ( ناگذر ازگذر).

۷- توجه به ترکیبهای وصفی واضافی مخصوصاً زمانی که اسمی هم صفت دارد وهم مضاف الیه.

نکته مهم:

مترجم باید بداند که بیشترترجمه ها مبتنی برقواعد میباشند لذا لازم است مواردی که درذیل آمده است با دقت تمام به خاطر بسپارد

تأسست مؤسسه بارسیس للترجمه القانونیه فی مدینه طهران لتقدیم خدمات الترجمه القانونیه. ومنذ ذلک الحین والمؤسسه تقدم خدمات الترجمه القانونیه والعادیه، التحریریه والشفهیه من اللغه العربیه – الروسیه- الإنجلیزیه – الفارسیه وبالعکس. بالإضافه إلى تخصصنا فی مجال اللغه الروسیه – العربیه – الإنجلیزیه، إلا أننا نقدم خدمات الترجمه من وإلى العدید من اللغات العالمیه نذکر منها على سبیل المثال: الفرنسیه، الألمانیه، الفارسیه، الأوکرانیه، الهندیه، الأوردیه، الصینیه، الیابانیه وغیرها.

لماذا بارسیس للترجمه القانونیه؟

لأن بارسیس للترجمه القانونیه تضمن لعملائها الکرام ما یلی:

  • الجوده العالیه
  • الأسعار المعقوله
  • الدقه فی المواعید

هل حقاً أسعارنا معقوله؟

ما علیک سوى الاتصال لتکتشف ذلک. وعموماً، یفضل الاطلاع على المستند المراد ترجمته لتقییمه من حیث التکلفه وموعد التسلیم.

من هم عملاؤنا

تقدم بارسیس للترجمه القانونیه خدمات الترجمه القانونیه للعدید من الدوائر الحکومیه داخل جمهوریه إیران الاسلامیه  إلى جانب الکثیر من الشرکات الرائده العامله فی الدوله فی مجال العقارات والإنشاءات والهندسه، والإلکترونیات والضیافه، مکاتب الاستشارات القانونیه، القنصلیات والسفارات الأجنبیه، شرکات الطباعه والنشر، مکاتب المحاماه، معارض السیارات، المطاعم وغیرها الکثیر. بالإضافه إلى ذلک، تمتد خدماتنا إلى الأفراد عندما یتعلق الأمر بترجمه الشهادات المدرسیه والجامعیه، عقود الزواج والطلاق، الوکالات الخاصه والعامه وما شابهها. ولا تنحصر خدماتنا ضمن حدود جمهوریه إیران الاسلامیه ، بل تتعداها لتصل إلى الامارات،  لبنان، عُمان، الأردن، سنغافوره، روسیا وأوکرانیا وغیرها.

  خدماتنا: 

الترجمه القانونیه

الترجمه القانونیه المعتمده من اللغه الروسیه – العربیه – الفارسیه – الإنجلیزیه وبالعکس، مثل ترجمه الشهادات الجامعیه، الشهادات المدرسیه، شهادات المیلاد، عقود الزواج، عقود الطلاق، شهادات الوفاه، التوکیلات، شهادات عدم الممانعه، عقود التأسیس، والنظام الأساسی للشرکات ومحاضر الاجتماعات والرخص التجاریه وما شابهها.
الترجمه القانونیه من العربیه – الفرنسیه وبالعکس، العربیه – الألمانیه وبالعکس، العربیه – الفارسیه وبالعکس.
ترجمه لغات أخرى معتمده من قبل القنصلیات والسفارات المعنیه فی الدوله: الهندیه، البولندیه، الإیطالیه، الترکیه والإسبانیه والأوردو.
ترجمه جمیع أنواع المستندات، ومنها على سبیل المثال لا الحصر؛ المستندات القانونیه، الهندسیه، الطبیه، الدعائیه، وما یتعلق منها بالفنادق، المطاعم ومرافق الضیافه، شرکات الإلکترونیات، مکاتب المحاماه وغیرها.

تصدیق المستندات 

توثیق المستندات الصادره داخل الدوله والمراد استخدامها خارج الدوله، ویشمل التوثیق الکاتب العدل، وزاره العدل، وزاره الخارجیه وقنصلیه الدوله التی سیتم استخدام المستندات فیها.
توثیق المستندات الصادره فی روسیا وأوکرانیا و الامارات المتحده العربیه ، العراق ، الکویت على وجه التحدید، والمراد استخدامها داخل الدوله، ویشمل التوثیق الکاتب العدل، وزاره العدل، وزاره الخارجیه وقنصلیه الدوله التی سیتم استخدام المستندات فیها. ونعدکم أن تشمل خدماتنا المزید من الدول مستقبلاً .

ترجمه مواقع الإنترنت

لا تنحصر خدماتنا فی الترجمه فحسب، لکننا على استعداد تام لتوفیر الدعم الکامل لموقع الإنترنت، ترجمه الأخبار، الإضافات والمقالات الصحفیه. إدخال الترجمه على موقع الإنترنت فی حال توفر کلمه المرور. السریه مضمونه!
إضافهً لذلک، یمکننا العمل مع الشرکه التی توفر الدعم لموقعکم الإلکترونی، وذلک بغرض تحقیق أفضل النتائج وتخطی کافه العقبات الفنیه المرتبطه بالترجمه.

المواد الإعلانیه والدعائیه

خدمه التصمیم على جهاز ماکینتوش ویشمل ذلک الکتیبات، النشرات الدعائیه والترویجیه، الکتالوجات، الکتب باللغات المشموله فی قائمه اللغات الأجنبیه المتوفره لدینا.

ترجمه القوانین

ترجمه القوانین والأحکام الصادره فی جمهوریه إیران الاسلامیه ودول مجلس التعاون الخلیجی من اللغه العربیه إلى الإنجلیزیه و الفارسیه و غیرها من اللغات المشموله فی قائمه اللغات الأجنبیه

المتوفره لدینا.

, , , , , , , , , ,
نوشتهٔ پیشین
دارالترجمه رسمی انگلیسی
نوشتهٔ بعدی
دارالترجمه رسمی فرانسه

پست های مرتبط

فهرست