ترجمه تخصصی انگلیسی - دارالترجمه رسمی پارسیس
ترجمه تخصصی انگلیسی در دارالترجمه انگلیسی

ترجمه تخصصی انگلیسی

ترجمه تخصصی انگلیسی

ترجمه تخصصی انگلیسی امروزه در کشور های سراسر جهان با فرهنگ های مختلف از اهمیت بالایی برخوردار است , دانش و تخصص در این نوع ترجمه های حرف اول را میزند زیرا  افرادی چون دانشجویان ؛ محققان ؛ بازگانان ؛ وکلا ؛ پزشکان ؛ مهندسان ؛ اساتید دانشگاه نیاز های اساسی خود را در ترجمه تخصصی رفع میکنند.

مترجمان تخصصی اکثرا زبان مادری خود را ترجمه میکنند و در کشور هدف زندگی میکنند تا اطمینان حاصل شود که نه تنها پیام را به یک زبان دیگر انتقال داده می شود , بلکه فرهنگ های مختلف هم از این طریق با هم در ارتباط هستند .

خدمات ترجمه تخصصی انگلیسی

دارالترجمه انگلیسی پارسیس علاوه بر داشتن تجربه بیش از 10 سال در صنعت ترجمه , مترجمانی را در اختیار دارد که دارای تحصیلات عالیه در رشته های مختلف و زمینه های تخصصی خاص  می باشند ؛ به عنوان مثال اگر شما به یک ترجمه تخصصی پزشکی نیاز داربد مترجمی برای پروژه شما انتخاب می شود که در مطالعات خاص رشته پزشکی تدریس کرده باشد.

ما در دارالترجمه رسمی خود بیش از 50 زبان کار می کنیم , تمام فرآید های انجام شده در دارالترجمه پارسیس شامل استاندارد معیار کیفیت  و مدیریت پروژه ترجمه بوده و به صورت کاملا حرفه ای انجام خواهد شد .

 

سوالات و پرسش ها در ترجمه تخصصی انگلیسی ؟

ما میدانیم که شما پرسش ها و سوالات زیادی را در خصوص فرآیند ترجمه تخصصی خواهد داشت اگر میخواهید با روند آن آشنا شوید به بخش ترجمه تخصصی مراجعه کنید  و یا با شماره های شرکت تماس گرفته تا توضیحات کامل را دریافت کنید

برای یک ترجمه تخصصی انگلیسی ما یک مثال می زنیم , فرض کنید یک نانوایی خمیر را با دست های خالص آماده می کند ؛ مواد کثیف می شوند , همه موارد را با عشق ترکیب میکند  و به شدت کار میکند و سپس برای مدتی آن را نگه داشته و در آن لحظه برای پختن آماده می کند فرآیند ترجمه هم تقریبا همین  است با این تفاوت که نیاز به زمان دارد شاید در مثال بالا زمان محدود باشد اما در ترجمه تخصصی این زمان است که کیفیت کار را  می سنجد

فرآیند ترجمه تخصصی انگلیسی

ترجمه تخصصی انگلیسی یک فرآیند است یعنی مراحل دارد , ابتدا خواندن متن , سپس شروع تحقیق و سپس اصطلاحات مورد بررسی قرار میگیرد و پس از آن زمان ترجمه واقعی فرا می رسد .

اما هنوز همه چیز به پایان نرسیده است قبل از ارائه فایل ترجمه ما باید دوباره آن را چک و بازبینی کنیم که نوشته ترجمه را درست انجام دادیم یا خیر این اصلاحیه ای است که مترجمان را وادار می سازد تا اگر هر گونه اشتباه بی اهمیت  و تایپی  و قالب بندی بود باشد با این بازنگری حل شود .

ترجمه امروزه به عنوان یک موضوع منسجم مورد بحث قرار میگیرد اما واقعیت این است که چتر ترجمه طیف گسترده ای از زبان ها و موضوعات تخصصی را شامل می شود برخی از این زبان ها چون زبان انگلیسی در موضوعات تخصصی چون شعر , رمان , کتاب و مقالات ارائه می شود .

ترجمه تخصصی انگلیسی برای هر کسی از اهمیت بالایی برخوردار است زیرا از یک طرف گستردگی این زبان بین المللی باعث شده تا نرخ مخاطبین در سراسر جهان برای این زبان افزایش یابد و از طرفی ترجمه انگلیسی موضوعات تخصصی تنها از مترجم تخصصی که به اصطلاحات و وام وازه ها تبحر دارد نشات می گیرد .

ارتباطات مردم سراسر جهان به زبان انگلیسی طبق آمارهای ارائه شده به بیش از 1.5 میلیارد نفر در سراسر جهان بود لذا این امر به روابط تجاری ,علمی و تحقیقاتی در زبان انگلیسی کمک شایانی خواهد کرد و در کشور ایران درخواست برای ترجمه انگلیسی نیز پیشرفت بسیار چشم گیری داشته است به طوری که برای ارتباط و روابط تجاری و بین المللی شرکت های مختلف در هر کشوری نیاز به ارتباط و ترجمه انگلیسی دارند .

اهمیت ترجمه انگلیسی

امروزه اهمیت ترجمه انگلیسی نسبت به سالیان دور روند صعودی بالا دارد زیرا بیش از 60 کشور جهان انگلیسی را به عنوان یک زبان رسمی در اولویت قرار میدهند کشورهایی از جمله ایالات متحده , انگلیسی , استرالیا,نیوزلند,ایرلند,آفریقا,کانادا,امارات و غیره

ترجمه بومی انگلیسی

وقتی صحبت از ترجمه بومی به زبان انگلیسی می شود منظور استفاده از مترجمین است که به زبان انگلیسی در کشور مقصد شما واقف بوده و حداقل به یکی از زبان مادری خود ترجمه میکنند , مترجمان بومی انگلیسی جزئی از تیم ترجمه انگلیسی پارسیس بوده که وظیفه خود را توجه به محتوای ارسالی دانسته تا هر سند و متونی را طبق خواسته شما ترجمه نمایند .

در زمینه تخصصی و رشته های دانشگاهی ما این اطمینان را داریم از مترجمین حرفه ای انگلیسی در تیم ترجمه بومی استفاده کرده ایم و با توجه به موضوعات تخصصی شما از افراد ماهر و متخصص استفاده میکنیم .

اعتبار دارالترجمه انگلیسی بر درک نیاز مشتری استوار است , ما معتقدیم که این وظیفه ماست که بهترین خدمات را برای ترجمه متون و محتوای شما در اختیار شرکای انگلیسی شما و یا مشتریان و مخاطبین شما قرار دهیم .

نکته منحصر به فرد در ارائه خدمات ترجمه تخصصی انگلیسی

امروزه بسیاری از دارالترجمه ها خدمات ترجمه انگلیسی را به زبان های مختلف انجام میدهند اما تیم ما چه تفاوت هایی در این زمینه دارد ؟

ما طی 15 سال تحربه تا به امروزه همواره به دنبال مترجمین بومی بوده و سالها با آنها همکاری میکنیم , زبان شناسان ما فقط به زبان مادری ترجمه میکنند این امر باعث شده ترجمه از روی متن Word-PDF-JPG  و بسیاری پسوندهای دیگر با سرعت بسیار بالایی به زبان مقصد ترجمه شوند .

کیفیت بالای ترجمه انگلیسی افتخاری است که در هر زمینه تخصصی شما قابل انجام است از ترجمه انگلیسی رزومه دانشجویی , ترجمه انگلیسی مقاله دانشجویی گرفته تا ترجمه متون و رشته تخصصی در دانشگاه ها .

گستردگی خدمات ترجمه تخصصی انگلیسی

ما آماده ایم و مایل هستیم در خدمات ترجمه انگلیسی انعطاف پذیر باشیم به این معنی که اگر نیاز به خدمات ترجمه شفاهی انگلیسی دارید ما قادریم بر حسب تناسب نیاز شما در ملاقات های تجاری , همایش های بین المللی  و یا کنفرانس های ویدئویی از مترجمین همزمان متناسب با نیاز شما استفاده نماییم

انتخاب مشتریان برای ما در اولویت است مشتریان ما میتوانند انتخاب کنند که آیا ترجمه انسانی می خواهند و یا ترجمه مبتنی برا ابزارهای Cat  چون SDL Trados

خدمات ترجمه انگلیسی محتوا

ما همچنین برای آن دسته عزیزانی که نیاز به خدمات ترجمه انگلیسی سایت و محتوا تولیدی خود را دارند با استفاده از بخش دپارتمان کارشناسان تولید محتوا و مترجمین انگلیسی قادر به ارائه خدمات ویژه ای هستیم ما در این بخش از کارشناسان فنی در زمینه سایت بهره برده و می توانیم با ارائه مشاوره و پشتیبانی رایگان نیاز شما را در همه سطوح برطرف نماییم .

کلیه خدمات ما در زمینه ترجمه انگلیسی با نرخ رقابتی قابل ارائه خواهد بود بنابراین همکاران و یا مشتریان عزیزی که از خدمات ما بهره برده اند  و یا برای اولین بار از خدمات ترجمه انگلیسی آن هم به صورت تخصصی استفاده میکند به صورت دوره کد های تخفیف برای انها ارسال می شوند تا بتوانند در برنامه ریزی هزینه و زمان پیشرو باشند .

خدمات ترجمه انگلیسی در هر پروژه ای قابل انجام است

ما در تیم تخصصی خود پروژه شما را با مترجمین تخصصی تطبیق می دهیم لذا ا مترجمینی استفاده میکنیم که پیشینه کاری آنها گواه این مطلب باشد تا نه تنها زبان شما را بشناسد بلکه حوزه تخصصی شما را نیز از نزدیک لمس کرده باشد .

به عنوان مثال در ترجمه های تخصصی رشته حقوقی ما از تیم ترجمه تخصصی در همین رشته استفاده میکنیم که با اسناد و مدارک حقوقی اشنا باشند و حداقل 5 سال تجربه در زمینه تخصصی شما به صورت مداوم کسب کرده باشند .

خدمات ترجمه انگلیسی ما در زمینه پروژه های رسانه ای نیز موفق بوده و قادر به ارائه طیف گسترده ای از فیلم ,مستند , کلیپ در قالب ترجمه فیلم و زیرنویس خواهد بود

وقتی صحبت از خدمات ترجمه انگلیسی به صورت تخصصی می شود به این معنی است که از تمامی ظرفیتهای خود استفاده خواهیم کرد تا شما را به آنچه نیاز دارید نزدیک کنیم ما مفتخریم اعلام کنیم که انگلیسی را به تمامی زبان های تحت پوشش خود ترجمه خواهیم کرد

نوشتهٔ پیشین
ترجمه تخصصی ترکی استانبولی
نوشتهٔ بعدی
ترجمه تخصصی روسی

پست های مرتبط

نتیجه‌ای پیدا نشد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این فیلد را پر کنید
این فیلد را پر کنید
لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید.
برای ادامه، شما باید با قوانین موافقت کنید

فهرست