ترجمه زبان مراتی
ترجمه زبان مراتی (Marathi language) ، ترجمه یکی از زبانهای رسمی در کشور هندوستان است . که بیشتر شامل غرب هندوستان من جمله جزیره گوا به زبان مراتی تکلم میکنند .
هرچند تاریخ تمدن هندوستان و کوچ آریایی ها به بیش از پنج هزار سال گذشته باز میگردد ، اما در مورد مراتی زبانان در شبهه قاره ی هندوستان زمان به کمتر از دو هزار سال مربوط می باشد . مردمانی با پیشه ی کشاورزی که تمایل به تاسیس ساختار حکومتی و قلمرو داشتند .
بیشتر مراتی زبانان در استان مهاراشترا ساکن هستند که سومین استان بزرگ هند محسوب میگردد . زبان مراتی که در واقع ریشه هندوآریایی دارد بیشترین کلمات فارسی را در خود جای داده و از آنجایی که مرکز استان مهاراشترا بندر بمبئی می باشد یک استان با درآمد سرانه ی بالاتر نسبت به سایر استان ها در هندوستان می باشد و با بیش از هفتاد میلیون گویشگر در هندوستان ، چهارمین زبان پرگویش در هند شمرده میشود .
دارالترجمه رسمی زبان مراتی پارسیس بنا به حفظ اولویت نیازهای کشور در مبحث ترجمه رسمی زبانهای خارجه ، دپارتمان زبان مراتی را به شما عزیزان بدین شرح معرفی می نماید : ترجمه متون اداری ؛ دولتی ؛ اسناد اتاق بازرگانی ؛ اوراق هویتی ؛ مدارک تحصیلی ؛ احکام قضائی ؛ وکالتنامه های مختلف ؛ از زبان مراتی به فارسی و از فارسی به مراتی و سایر زبانهای رایج و واسط . ترجمه شفاهی و اعزام مترجم به اقصی نقاط مورد نظر شما . ترجمه مقاله و کتب دانشگاهی به زبان مراتی . ترجمه فوری برای کلیه رده های ترجمه . ترجمه تخصصی برای متون علمی و فنی که توسط تیم های علمی ترجمه مراتی انجام میشود.
آشنایی با ترجمه زبان مراتی
آشنایی با زبان مراتی ، نیاز به کنکاش چندانی ندارد زیرا که اغلب فیلمهای هندی زبان مراتی می باشد و از آنجایی که بالیوود به عنوان پایتخت تولید فیلم در جهان شناخته میگردد و جغرافیای بالیوود در بمبئی واقع گشته است ، پس میتوان زبان مراتی را زبان فرهنگ و هنر و اقتصاد هندوستان معرفی نمود . مردمان این ناحیه با درآمدی شصت درصد بیشتر نسبت به سایر هندی ها ، از طبقه اقتصادی بالاتری برخوردار هستند . بیش از نود درصد مردم استان مهاراشترا هندو هستند و در تاریخ مراتی خود که از زمان پادشاهی شیواجی ( छत्रपती शिवाजीराजे भोसले ) شکل گرفت ، افتخار بیرون راندن و مبارزه با ایلخانان مغول و گورکانیان را دارند .
تاثیرات زبان مراتی و فارسی تا جایی است که زبان مراتی از دسته زیر شاخه های فارسی خوانده میشود و به خاطر نفوذ و تسلط ایرانی ها در این مناطق هند ما مردمان زیادی را در این نواحی فارسی زبان می یابیم .
اما اگر به اسم هندوستان دقت نماییم متوجه میشویم که معنی هندوستان یعنی جایی که مردمانی با آیین هندو زندگی میکنند و گواه بر نفوذ تاریخی ایران بر این سرزمین می باشد و دنیای امروز هند را از کلمه هندوستان استخراج نموده است . کلمات و اسامی هندی که بیشتر ریشه سانسکریت دارند همیشه معنی دار هستند . مثلاً کلمه هیمالیا به معنی جای همیشگی برف است ، و یا تاج محل به معنی حرم عشق می باشد و یا خود شهر بمبئی به معنی ساحل خوب است ، اما کلماتی فراوان چه از دسته ی اعداد همچون عدد چهار و پنج و بیست و… و چه از لحاظ اسم خاص مثل کلمه زندگی ؛ کاملاً فارسی می باشند و در زبان مراتی که از ظاهر جغرافیا به فلات ایران نزدیکتر است ، این کلمات بیشتر دیده میشود . اما در سالهای بعد و به واسطه مراودات شاعران در دربار گورکانی ما سبک هندی در شعر و کلام فارسی داریم که در واقع از تاثیرات زبان شعر بر ادبیات فارسی است .
نوشتار زبان مراتی در واقع نوعی از نگارش دیواناگری ( Devanagari ) مرسوم در شبه قاره هند می باشد . الفبای مراتی ۴۹ حرف دارد و در دستور زبان و گرامر زبان مراتی ، همچون فارسی می باشد و افعال در انتهای جمله بکار برده میشود و اشخاص و ضمایر از لحاظ تعداد چون زبان فارسی می باشد . این نوشتار در واقع از نوشتارهای اصلی هندوستان است . چرا که تاریخ نوشتار و الفبا در هند به دره سند و پنجاب و غرب این شبه قاره برمیگردد . جایی که اولین نوشته های روی ظروف در حدود چهار هزار سال پیش پیدا گشته و با نگارش کتب دینی و متون سانسکریت به تحقق گرویده است .
نفوذ و گسترش زبان مراتی در نزد ما ایرانیان تا جایی است که در شهر دانشجویی پونا تعداد بیشماری از فارغ التحصیلان و دانشجویان ایرانی و فارسی زبان ساکن هستند و مردم این شهر طبعاً بیشتر به زبان فارسی آشنا تر می باشند و از سمت اقتصادی بنا به هزینه های پایین زندگی و تحصیل در کشور هندوستان ، خیلی از مردم دنیا و ایران تمایل به ادامه تحصیلات عالیه در هندوستان دارند . بالاخص رشته هنر و گرایش های سینما . بالیوود با قدرت تولید بیشتر از سی فیلم در روز ، قطب بزرگ صنعت سینما محسوب میگردد .
این مهم خودش حدیث کافی برای دامنه گستردگی و اهمیت زبان مراتی می باشد . که این نفوذ بر فرهنگ و هنر جهان ریشه ای دیرینه دارد . از کلیله و دمنه که اقتباسی است از ادبیات داستانی تخیلی به زبان سانسکریت تا معابد بودا و قصرهای مهاراجه ها و حاکمان محلی که حیاطی اندرونی برای رقص داشتند . رقص و آواز و ساز هندی همچون یک آیین رسمی و دینی می باشد ، که در واقع آنچه بالیوود را پرقدرت نمود در گرو موسیقی و رقص هندی بود . حتی در اولین نفوذ پادشاهی ایران بر سرزمین هند ، تعداد زیادی از نوازندگان و آواز خوانان ، برای گسترش موسیقی به ایران آمدند و حتی سازهای کاسه ای ایرانی و خانواده تارها در واقع از سیتار هند نشات یافته اند. حتی نقاشی مینیاتور که از دوره گورکانیان و به واسطه تاثیر نقاشی چینی ، از طریق هندوستان وارد ایران شد . گواه این ادعا را میتوان در ترسیم کاخ ها در اینگونه آثار یافت که تشابه انکارناپذیری با قصرهای مهاراجه های هندی دارند .
آموزش زبان مراتی
در اوایل قرن یازدم زبان مراتی به صورت کتیبه ای روی سنگ و صفحات مس ظاهر شده بود . از قرن سیزدهم میلادی به بعد تا اواسط قرن بیستم، با الفبای مودی نوشته شده بود. از سال 1950 با الفبای دیوانگاری ( Devanagari ) همانطور که قبلا ذکر کردیم نوشته شده است.
الفبای زبان مراتی
الفبای زبان مراتی در تصویر زیر نمونه الفبای دیوانگاری مراتی را مشاهده خواهید کرد.
نوشتار زبان مراتی
در نوشتار زبان مراتی با استفاده از الفبای مراتی ما یک نمونه جمله معنا دار را برای شما به همراه تلفظ کامل زبان مراتی قرار دادیم
نمونه ترجمه انگلیسی مراتی
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
نمونه ترجمه فارسی مراتی
همه انسان ها به دنیا می آیند آزاد و همه حقوق برابر و برابر دارند. آنها از تفکر قدرت و وجدان سود می برند و باید با روح برادری با یکدیگر رفتار کنند.
نمونه ترجمه مراتی
सर्व मनुष्यजात जन्मतःच स्वतंत्र आहे व सर्वजणांना समान प्रतिष्ठा व समान अधिकार आहेत. त्यांना विचारशक्ती व सदसद्विवेकबुद्धी लाभलेली आहे व त्यांनी एकमेकांशी बंधुत्वाच्या भावनेने आचरण करावे.
تلفظ زبان مراتی در نمونه بالا
Sarva manuṣyajāt janmataḥc svataṅtra āhe va sarvajaṇāṅnā pdkulkarni samān pratiṣṭhā va samān adhikār āhēt. Tyānnā vicāraśakti va sadasadvivekabuddhi lābhalelī āhe va tyāṅnī ekamekaṅśī baṅdhutvācyā bhāvanēnē ācaraṇ karāvē.
در نمونه های آموزش بالا ما یک نمونه از جمله زبان مراتی را به همراه تلفظ بیان کردیم اما حالا یک نمونه پادکست صوتی زبان مراتی را در سایت منتشر میکنیم تا به صورت صوتی نیز با این تلفظ ها آشنا شوید
قوانین اصلی آموزش زبان مراتی
گرامر زبان مراتی
گرامر و دستور زبان مراتی به شما این اجازه را میدهد تا لغات را دستکاری کنید و بتوانید با آن فرم های مختلفی از کلمات بسازید ؛ قوانین دستوری زیر مهمترین گرامر های مراتی هستند که به کلمات کمک میکنند تا ساختار پیشفرض های زبان را بدانیم پس با ما همراه باشید
And: आणि [aani] | Under: खाली [khaali] |
Before: आधी [aadhi] | After: नंतर [nntr] |
Inside: आतल्या बाजूला [aatlyaa baajulaa] | Outside: बाहेरच्या बाजूला [baaherkyaa baajulaa] |
With: सोबत [sobt] | But: पण, परंतु [pn, prntu] |
For: साठी [saathi] | From: पासून [paasun] |
To: कडे [kde] | In: आत [aat] |
حالات سوالی در زبان مراتی
برای پرسیدن سوالات، از موارد زیر استفاده کنید:
What?: काय? [kaay?] | Who?: कोण? [kon?] |
How?: कसे? [kse?] | Why?: का? [kaa?] |
Where?: कुठे? [kuthe?] |
برخی از مهمترین جملات در زمان های مختلف :
Never: कधीच नाही [kdhik naahi] | Rarely: क्वचित [kvkit] |
Sometimes: कधीकधी [kdhikdhi] | Usually: सामान्यत: [saamaanyt:] |
Always: नेहमी [nehmi] | Very: अत्यंत [atynt] |
ضمایر بکار رفته در زبان مراتی
I: मी [mi] | You: तू / तुम्ही [tu / tumhi] |
He: तो [to] | She: ती [ti] |
We: आम्ही / आपण [aamhi / aapn] | They: ते, त्या, ती [te, tyaa, ti] |