بایگانی‌های ترجمه زبان - دارالترجمه رسمی پارسیس

ترجمه زبان

ترجمه زبان واژه ای است مفهومی که در امر ترجمه مورد استفاده قرار میگیرد و این عمل توسط یک مترجم انجام میپذیرد

هدف از ترجمه این است که با در نظر گرفتن تفاوت های فرهنگی و منطقه ای بین زبانهای مبدا و هدف ، لحن اصلی و هدف یک پیام را انتقال دهد.

در خدمات ترجمه , مترجمین مختلفی با مهارت های خاص به کار گمارده خواهند شد , مثلا ترجمه انگلیسی مترجم انگلیسی را می طلبد ما در این بخش انواع مختلفی از زبان های تحت پوشش خود را معرفی نمودیم .

هم اینک ما می توانیم نزدیک به 100 زبان را تجت پوشش قرار دهیم افتخار ما این است که علاوه بر خدمات شاخص , زبان های نادر و کمیاب را قادریم انجام نماییم

مطالعات ترجمه

مطالعات ترجمه

بدون دیدگاه
در زمینه رشته مترجمی برخی حوزه‌های علوم اجتماعی، انسانی و مطالعات فرهنگی دخیل بوده که به توصیف نظریه‌ها و کاربرد ترجمه از جمله ترجمه‌های کتبی، شفاهی و یا ماشینی خواهد…
بازاریابی محتوا در صنعت ترجمه

بازاریابی محتوا در صنعت ترجمه

بدون دیدگاه
بازاریابی محتوا یکی از اصلی‌ترین روش‌های اصلی هر برند و شغل سرچشمه می‌گیرد که از صنعت ترجمه مستثنی نخواهد بود. بازاریابی محتوا به‌عنوان یکی از مهم‌ترین روش‌های برای جذب آگهی…
تاریخ ترجمه زبان در جهان

تاریخ ترجمه در جهان

بدون دیدگاه
در طول تاریخ ترجمه تقریبا از هر جنبه ای دیگر حائز اهمیت بوده اند اگر علاقه مند به تاریخ ترجمه در جهان می باشید با ما همراه باشد از دوران…
40 حقیقت در مورد زبان

+40 حقایق در مورد زبان

بدون دیدگاه
آیا میدانید بیش از 7000  زبان گفتاری در جهان امروز وجود دارند ؟ در جهان طبق آمار دقیق از سایت ethnologue بیش از 7000 زبان مختلف برای برقراری ارتباط وجود…
اشتباهات و مشکلات موجود در ترجمه

مشکلات موجود در ترجمه

بدون دیدگاه
همه ما میدانیم که یک مترجم وظیفه دارد تا ترجمه مناسبی را ارائه دهد , ترجمه ارائه شده توسط مترجمین میتواند ترجمه رسمی باشد و یا ترجمه تخصصی اما در…
رابطه ترجمه و سانسور

ترجمه و سانسور

بدون دیدگاه
آیا ترجمه هم سانسور می شود ؟ ترجمه و سانسور هر دو به عنوان دستکاری و بازبینی توسط مترجم بوده که بر اساس تفاوت فرهنگی و ایدئولوژی بومی بنا به…
فهرست