ترجمه فوری کردی - دارالترجمه رسمی پارسیس
ترجمه فوری کردی

ترجمه فوری کردی

ترجمه فوری کردی

ترجمه فوری کردی

ترجمه فوری کردی

ترجمه فوری کردی به ترجمه ای اطلاق می شود که در زمانی کمتر از زمان عادی آماده می شود .

از آنجا که ترجمه کردی به ترجمه رسمی و غیر رسمی تقسیم می شود بنابراین برای اطلاع از زمان دقیق تحویل هر یک از این ترجمه ها لازم است که به تفصیل آنها را شرح بدهییم بنابراین جهت کسب اطلاعات دقیق در این زمینه با ما همراه باشید .

لطفا جهت ثبت سفارشات خود برای ترجمه فوری کردی حتما از طریق لینک زیر اقدام به ثبت سفارش ترجمه کردی نمایید تا همکاران پارسیس در کمتر از چند ساعت زمان و هزینه ترجمه را به شما اعلام نمایند.

ثبت سفارش ترجمه فوری کردی 

ترجمه فوری رسمی کردی  :

ترجمه فوری رسمی کردی به ترجمه ای اطلاق می شود که از زبان کردی به فارسی و یا از فارسی به کردی توسط مترجم ر سمی مورد تایید قوه قضائیه انجام می شود بنابراین با توجه به اینکه تعداد مترجم رسمی زبان کردی در ایران به تعداد انگشتان یک دست هم نمیرسد

بنابراین زمان تحویل اعلام شده به مشتری بسیار طولانی میباشد بعنوان مثال زمان عادی تحویل ترجمه رسمی کردی 15 روز می باشد و اگر در زمانی کمتر از پانزده روز درخواست ترجمه رسمی کردی را بنمایید به آن ترجمه فوری اطلاق می گردد .

زمان تحویل ترجمه فوری کردی مدارک بسته به حجم مدارک متفاوت است بنابراین برای اطلاع دقیق از  زمان تحویل ترجمه رسمی کردی به صورت فوری از طریق ثبت سفارش فایل های خود را آپلود نمایید تا تیم دارالترجمه پارسیس هزینه و زمان را خدمت شما اعلام نماید تا در صورت تمایل نسبت به نهائی کردن سفارش خود اقدام نمایید .

ترجمه فوری  غیر رسمی کردی  :

ترجمه فوری  غیر رسمی کردی به ترجمه متونی اطلاق میشود که قابلیت ترجمه رسمی را ندارند مانند ترجمه کاتالوگ کردی ، ترجمه طرح تجاری کردی ؛ ترجمه وبسایت کردی ؛ ترجمه کتاب کردی ؛ ترجمه فیلم کردی ؛ ترجمه فایل صوتی و مواردی از این قبیل .

در خصوص تحویل ترجمه غیر رسمی کردی هیچگونه محدودیت زمانی  وجود ندارد و مطابق با زمان مورد نظر مشتری ترجمه با بالاترین کیفیت تحویل داده خواهد شد .

ترجمه کتاب از کردی به فارسی و یا از فارسی به کردی  :

ترجمه کتاب از کردی به فارسی و فارسی به کردی امری است زمان بر و مستلزم اشراف مترجم بر موضوع کتاب ؛ از این رو دارالترجمه کردی پارسیس با درک اهمیت موضوع ترجمه کتاب همواره سعی بر این داشته که در ترجمه کتاب از مترجمینی استفاده نماید که در زمینه کتاب مورد نظر اطلاعات کامل داشته باشند

بنابراین در صورتی که نیاز دارید که یک کتاب چند صد صفحه ای  را به  صورت فوری از کردی به فارسی و یا از فارسی به کردی  ترجمه نمایید راهکاری که دارالترجمه کردی پارسیس پیش روی شما می گذارد این است که کتاب بین چندین مترجم که به موضوع کتاب اشراف دارند تقسیم شود و هر یک از مترجمین بخشی از کتاب را ترجمه نماید و در انتها پس از پایان یافتن ترجمه کتاب ؛ یک مترجم ارشد کلیه ترجمه های انجام شده از سوی مترجمین را مورد بازبینی قرار دهد و به عبارتی اصطلاحات و معادل هایی را که از سوی مترجمین مختلف استفاده شده اند را یک دست نماید و در انتها یک ترجمه سلیس و بدون ایراد در اختیار شما عزیزان قرار بگیرد .

ترجمه فوری فیلم از کردی به فارسی و فارسی به کردی :

ترجمه فیلم از کردی به فارسی و یا از فارسی به کردی کاری است تخصصی و زمان بر که تنها مترجمین خبره می توانند از پس آن بر بیایند بنابراین دارالترجمه رسمی کردی پارسیس با بکارگیری مترجمین کارآزموده و حرفه ای ترجمه فیلم های شما را با کیفیت بالا انجام می دهد لازم به ذکر است که ترجمه فیلم به چند صورت انجام می شود که در ذیل به شرح آنها خواهیم پرداخت :

  • ترجمه مستقیم فیلم از کردی به فارسی و یا فارسی به کردی یعنی هر آنچه را که مترجم می شنود به صورت مستقیم ترجمه می کند و ترجمه را بر روی کاغذ می آورد
  •  شما می توانید از دارالترجمه درخواست نمایید که علاوه بر ترجمه ؛ زبان اصلی فیلم نیز پیاده شود یعنی هر آنچه را که در فیلم به زبان اصلی بیان می شود پیاده سازی شود یعنی بر روی کاغذ نوشته شود و سپس ترجمه در زیر آن قرار داده شود این امر موجب می شود تا مخاطب فیلم درک بهتری از موضوع فیلم داشته باشد .

 

ترجمه فوری سایت از فارسی به کردی و یا از کردی به فارسی :

در صورتی که برای معرفی محصولات و خدمات خود به مخاطبین کرد زبان می خواهید سایت خود را به زبان کردی ترجمه نمایید اما با محدودیت زمانی فراوانی مواجه  هستید

دارالترجمه کردی پارسیس این مژده را به شما می دهد که با استفاده از مترجمین خبره خدمات ترجمه فوری سایت را به شما ارائه می دهد

برای بهرمندی از این خدمات شما عزیزان باید در ابتدا مطالب سایتی که قصد ترجمه کردن آن را دارید را در فایل word قرار دهید تا هزینه و زمان تحویل دقیق خدمت شما عزیزان اعلام شود ؛ قراردادن مطالب در فایل word به شما این کمک را میکند تا از پرداخت هزینه اضافه بابت ترجمه مطالب ناخواسته خودداری شود و همچنین مترجم با قرار دادن ترجمه هر پارگراف در زیر متن اصلی موجب می شود تا طراح سایت بتواند در جاگذاری مطالب به دلیل عدم آشنایی با زبان کردی هیچ خطایی نداشته باشد .

ترجمه فوری تلفنی کردی :

در صورتی که مجبور به برقراری تماس تلفنی با یک فرد کرد زبان هستید و به دلیل عدم آشنایی با زبان کردی نیازمند حضور یک مترجم در کنار خود هستید اما از طرف دیگر محدودیت زمانی آنچنان زیاد است که دقایق نیز برای شما اهمیت دارد و زمانی جهت تلف کردن در ترافیک شهری ندارید به شما پیشنهاد می کنیم که از ترجمه فوری تلفنی کردی پارسیس استفاده نمایید در این روش شما و مترجم و طرف کرد زبان در یک گروه سه نفره در واتساپ گرد هم می آیید و هر آنچه را که مترجم می شنود ترجمه می کند و با این کار شما با حداقل هزینه بیشترین استفاده را برده اید کافی است در خواست خود را از طریق ثبت سفارش برای ما ارسال نمایید تا بهترین مترجم تلفنی کردی در اختیار شما قرار داده شود .

نوشتهٔ پیشین
ترجمه فارسی به ازبکی سموم شیمیایی
نوشتهٔ بعدی
ترجمه فارسی به روسی کاتالوگ پزشکی

پست های مرتبط

نتیجه‌ای پیدا نشد.

2 دیدگاه. ارسال دیدگاه جدید

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این فیلد را پر کنید
این فیلد را پر کنید
لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید.
برای ادامه، شما باید با قوانین موافقت کنید

فهرست