ترجمه رسمی حکم بازنشستگی
ارائه ترجمه حکم بازنشستگی به صورت رسمی در زمینه های مختلف فابل ارائه در دارالترجمه رسمی پارسیس است , ما در دفتر پارسیس ترجمه رسمی حکم بازنشستگی را انجام خواهیم داد.
خدمات مربوط به ترجمه رسمی و غیر رسمی شامل متون تخصصی و غیر تخصصی از زمینه های خدمات متنوع قابل ارائه در دارالترجمه رسمی پارسیس میباشد.
این دارالترجمه دارای فعالیت گستردهای و تجربیات گرانقدری در زمینه اقدامات ترجمه رسمی برای انواع اسناد و مدارک قابل ترجمه به زبانهای مختلف میباشد. یکی از این مدارک که در دسته مدارک فردی و شغلی قرار میگیرد، ترجمه حکم بازنشستگی است که به طور رسمی توسط دفتر ترجمه رسمی ما با رعایت کامل مسائل حقوقی و استانداردهای ترجمه توسط مترجمین باسابقه انجام میشود.
بازنشستگی چیست
بازنشستگی نوعی طرح خدماتی است که درآمد ماهیانه را در دوران خروج از کار فراهم می کند. همه کارفرمایان حقوق بازنشستگی ندارند. سازمان های دولتی معمولا بازنشستگی ارائه می دهند و برخی از شرکت های بزرگ به آنها پیشنهاد می کنند.
در حالی که شما در دروان بازنشستگی به سر میبرید ، کارفرمای شما پول را به عنوان طرح بازنشستگی می پردازد. این پول پس از رسیدن به سن بازنشستگی خاص، به شما پرداخت می شود، معمولا به صورت ماهیانه در بازنشستگی.
یک فرمول تعیین می کند که چه مقدار درآمد بازنشستگی شما پس از بازنشستگی شما دریافت می شود.
طرح های بازنشستگی
طرح های بازنشستگی باید قوانین خاصی را که توسط وزارت کار تعیین شده است دنبال کنند. این قواعد مشخص می کند که چه مقدار باید هر ساله شرکت واریزی ها را به صندوق سرمایه گذاری و بازنشستگی کشور برساند تا بتواند مبلغ بازنشستگی مشخص شده در آینده را به شما ارائه دهد.
مزایای بازنشستگی شما با این فرمول و یک برنامه حقوقی مشوقی است که تعیین می کند چقدر شما بسته به اینکه چه مدت با شرکت بوده اید بازنشستگی دارید.
به عنوان مثال، ممکن است مجبور شوید حداقل پنج سال برای کارفرمای خود در کشور دیگری کار کنید تا واجد شرایط دریافت حقوق بازنشستگی باشید. پس با توجه به منابع انسانی، برای پیدا کردن چگونگی کار شما در آنجا برای به دست آوردن منافع، به کار خود ادامه دهید. (توجه داشته باشید: ترجمه رسمی حکم بازنشستگی میتواند برای کارفرمای جدید سند مستدلی شود.)
برنامه بازنشستگی چیست؟
بازنشستگی طرحی است که به یک کارفرما نیاز دارد تا کمک های مالی را به مجموعه ای از وجوه اختصاص داده شده برای سود آینده کارگر اختصاص دهد.
در کلام بازنشستگی به معنای کنار گذاشتن فعالیت شغلی، پیشه و یا حرفه توسط فرد است و در عمل خدماتی است که توسط یک نهاد دولتی یا اجتماعی به افرادی که عمری را در تلاش برای معیشت و خدمت به فعالیت پرداختهاند ارائه میشود.
خدمات بیمه تامین اجتماعی در خصوص بازنشستگی
بخش عمده این خدمات شامل یک مستمری مادام العمر میشود که برای بازنشستگان که عموماً در سنین پیری و از کارافتادگی هستند وضع میشود. این امکان عموماً از طریق خدمات بیمه تامین اجتماعی که از وظایف دولت ها و حقوق ملت ها است، تامین میشود.
مسلما خدماتی که توسط بیمه تامین اجتماعی باید بگونه ای باشد که شخص مورد نظر مدت زمان قانونی پرداختی بیمه را گذارنده و سپس اقدام به دریافت حقوق بازنشستگی کند , جالب است بدانید ما علاوه بر خدمات فوق ترجمه رسمی بیمه را در دستور کار قرار داده ایم .
آشنایی با قانون بازنشستگی
اولین قانونی که در ایران در راستای امور بازنشستگی مصوب شد در حدود سال 1300 شمسی بود که صرفاً کارکنان دولت را شامل میشد.
آن زمان اولین تاریخی است که در آن و در کشور ایران مستخدم بدون انجام کار برای کارفرما از حقوق و مزایایی بهره مند میشد.
این قانون با هدف تامین بخشی از حقوق کارگران و کارمندان در برابر کارفرمایان، به مرور و در طی سالیان متمادی مورد اصلاح و ارتقا قرار گرفت.
برابر تعاریف فعلی و طبق قانون مصوب کشور درخصوص تامین اجتماعی (بند 15 ذیل ماده 2) بازنشستگی در واقع عدم اشتغال به کار بیمه شده در اثر رسیدن به سنین بازنشستگی است که بر اساس ماده 76 همین قانون این سن برای آقایان 60 سال و برای بانوان 55 سال تمام ذکر شده است. البته اگر افراد دارای شرط سابقه کاری بالای 30 سال در سنین به ترتیب 50 و 45 برای آقایان و بانوان باشند نیز میتوانند از امکان بازنشستگی استفاده کنند.
در انتهای دوران کاری و پس از پشت سرگذاشتن سال هایی پر از تلاش و کوشش، سرانجام با فرارسیدن این ایام امکان استفاده از مزایای این دوران برای افراد حاصل میشود.
حکم بازنشستگی چیست ؟
ابلاغ بازنشستگی به افراد عموماً توسط واحد کارگزینی و توسط ارائه حکم و تقدیرنام هایی بابت قدردانی از زحمات مستخدم یا بیمه شده در طی سالیان کاری است. حکم ارائه شده میبایست دارای مشخصاتی باشد تا به عنوان یک مدرک رسمی از سوی بازنشسته برای مقاصد مختلف قابل پذیرش باشد. از آن جایی که پس از بازنشستگی مهمترین مدرک شغلی برای افراد بازنشسته همین حکم بازنشستسگی محسوب میشود، پس میبایست به عنوان یک سند مهم دارای مشخصاتی نظیر ارائه در سربرگ رسمی سازمان، دارا بودن مهر امور مربوطه در سازمان، مشخصات ایمنی نظیر هولوگرام و غیره باشد.
ترجمه رسمی
هنگامی که صحبت از ترجمه میشود هدف برگردان متون و مفاهیم از زبانی به زبان دیگر است. این متون یا مفاهیم میتوانند انواع مختلفی نظیر متون عمومی، متون تخصصی، متون ادبی و غیره داشته باشند. در چنین مواردی ارائه یک ترجمه دقیق و گویا کفایت میکند. اما در برخی موارد و بنابر دلایلی خاص، نیاز به ترجمه اسناد و مدارک میباشد. عموماً ترجمه اسناد و مدارک با توجه به نیاز و یا براساس درخواست سازمان و یا نهادی در کشور دیگر انجام میشود و در نتیجه آنچه که درخواست شده است میبایست همچنان در حکم یک سند و یا مدرک دارای وجاهت قانونی و حقوقی باشد. برای رسیدن به چنین مقصودی از مفهومی تحت عنوان ترجمه رسمی بهره گرفته میشود.
شروط ترجمه رسمی :
ترجمه رسمی دو شرط اساسی دارد:
شرط اول بررسی و تائید صحت سند یا مدرکی است که مورد ترجمه قرار میگیرد. در واقع این شرط از آنجایی ضروری است که تا زمانی که سند یا مدرکی در کشور محل صدور خود دارای ارزش نباشد، هرگز نمیتواند در کشوری دیگر دارای وجاهت و قابلیت ارائه داشته باشد.
شرط دوم برای انجام ترجمه رسمی، انجام آن توسط مترجمین رسمی تائید شده و تحت نظارت مستمر نهادهای مربوطه است. که این امر برای طرف خارجی اطمینان از صحت و برابری ترجمه ارائه شده با مندرجات سند اصلی را حاصل میکند.
هنگامیکه در هر فعالیتی طرف مقابل آن فعالیت یک اداره یا سازمان خارجی باشد، ارائه اسناد و مدارک درخواستی توسط او میبایست بنابر درخواست او یا به زبان کشور مقصد و یا به زبان دیگری که مورد پذیرش است باشد. این رابطه و فعالیت میتواند دارای جنبه های مختلف کاری، شخصی، تحصیلی، مهاجرتی و غیره باشد. متناسب با نوع این رابطه و هدفی که در آن دنبال میشود، طبعاً مدارک درخواستی توسط طرف خارجی نیز میتواند متفاوت باشد.
این مدارک ممکن است شامل مدارک شخصی و هویتی، مدارک کاری و شغلی، ترجمه مدارک تحصیلی و سوابق آن، مدارک مالی، مدارک پزشکی، مدارک شرکتی و اشخاص حقوقی و غیره باشند. فارغ از نوع و ماهیت این مدارک، با توجه به آنچه در مورد ضرورت ارائه ترجمه مدارک بهصورت رسمی عنوان شد، نیاز به خدمات یک دارالترجمه رسمی با سابقه و خوشنام در این مورد امری اجتناب ناپذیر است.
ترجمه رسمی حکم بازنشستگی
همانگونه که پیشتر عنوان شد، برای افرادی که شرایط رسیدن به بازنشستگی را داشته و بازنشسته شدهاند، مهمترین مدرک شغلی قابل ارائه حکم بازنشستگی است. از اینرو و فارغ از اینکه با چه هدفی نیاز به ارائه مدارک شغلی برای این افراد به طرف خارجی ایجاد شده باشد، این مدرک میبایست بهصورت رسمی و به زبان مورد درخواست طرف خارجی، ترجمه شود. برای انجام این امر در یک دارالترجمه رسمی معتبر، نیاز به ارائه اصل حکم بازنشستگی میباشد.
این حکم ضروری است تا در سربرگ اداره، سازمان و یا نهاد صادرکننده ارائه گردد و ممهور به مهر آن اداره، سازمان و یا نهاد نیز باشد.
در خصوص بازنشستگان سازمان تامین اجتماعی، حکم صادر شده میبایست دارای مهر امور بازنشستگان این سازمان نیز باشد.
مدارک شغلی عموماً با هدف نشان دادن وضعیت شغلی فعلی شما صادر شده و دارای مدت اعتبار معینی هستند. اما حکم بازنشستگی با توجه به ماهیت خود دارای تاریخ و محدودیت اعتبار نبوده و ترجمه انجام شده قبلی (در صورت وجود) کماکان دارای اعتبار است.
یکی از موارد جانبی مهم درخصوص ارائه ترجمه رسمی، نیاز یا عدم نیاز به اخذ تائیدیه از دادگستری و وزارت امور خارجه است که این امر توسط سفارت کشور مقصد اعلام میشود. درخصوص بازنشستگان سازمان تامین اجتماعی و برای اخذ تائیدیه های مربوطه از دادگستری و وزارت خارجه، ارائه دفترچه بیمه فرد بازنشسته نیز ضروری است.
در این دفترچه که اصل آن همراه با اصل حکم بازنشستگی و ترجمه رسمی انجام شده میبایست به این مراجع ارائه گردد، بازنشسته بودن بیمه شده میبایست ذکر شده باشد. یکی دیگر از موارد قابل توجه، استفاده از القاب و عناوین تحصیلی در حکم بازنشستگی است. در صورت بروز چنین مواردی ارائه مدرک تحصیلی متناسب با آنچه در حکم بازنشستگی قید شده است توسط متقاضی ترجمه رسمی ضروری است.
ترجمه رسمی حکم بازنشستگی نیز همانند سایر اسناد و مدارکی که نیاز به ترجمه رسمی آنها وجود داشته باشد، در دارالترجمه رسمی پارسیس توسط کارشناسان مسلط به قوانین و مقررات تائید اسناد و مدارک مورد بررسی قرار گرفته و انجام میشود. ترجمه رسمی این مدارک در دارالترجمه رسمی پارسیس نه تنها به زبان انگلیسی و سایر زبانهای رسمی دنیا از جمبه ترجمه آلمانی که در دارالترجمه آلمانی , ترکی که در دارالترجمه ترکی , فرانسه در دارالترجمه فرانسه و بسیاری زبان های رسمی دنیا انجام خواهد شد .