ترجمه وکالت نامه - دارالترجمه رسمی پارسیس

ترجمه وکالت نامه به‌صورت رسمی و به همراه تأییدات قانونی تنها برای متقاضیانی لازم می‌باشد که بخواهند آن را به مؤسسات و یا سازمان‌های خارج از کشور ارائه دهند. در سند وکالت‌نامه مشخص می‌شود که یکی از طرفین مجاز به انجام اقدامات تعریف شده خواهد بود. در اصل وکالت‌نامه را به‌عنوان یک قرارداد کتبی فی‌مابین موکل و وکیل نام می‌برند که در آن هر دو نسبت به تعهدات یکدیگر مسئول هستند.

امروزه سند وکالت، تعهدنامه و یا اقرارنامه را می‌توانند توسط دارالترجمه‌های رسمی ترجمه نمایند. قراردادهای وکالتی در حوزه‌های مختلفی از جمله امور بانکی و تجاری تنظیم می‌شود. در این امر موکل می‌تواند تمام و یا بخشی از اختیارات قانونی خود را به وکیل انتقال داده تا مراحل قانونی را با موفقیت پشت سر بگذارد. در سند وکالت‌نامه هر زمان دو طرف قرارداد راضی به انجام و پایبند بودن به‌قرار داد نبودند طبق قانون می‌توانند قرارداد وکالتی را لغو کنند.

ترجمه رسمی وکالت ‌نامه به همراه تأییدات

سند وکالتی که در دفتر اسناد رسمی تنظیم شده و دارای مهر می‌باشد هم قابل ترجمه و هم قابل تأییدات خواهد بود. ترجمه وکالت نامه به‌صورت رسمی و قانونی تنها از روی اصل برگه قابل انجام است. باتوجه‌به اینکه از روی مشخصات افراد ترجمه انجام می‌شود بد نیست بدانید بایستی اسپل دقیق اسامی را روی پاسپورت خود برای مترجم رسمی ارسال نمایید.

همان‌طور که گفتیم ترجمه وکالت‌نامه درصورتی‌که دارای مهرو امضای سردفتر باشد قابل ترجمه است اما طبق قانون اگر از وکالت‌نامه شما بیش از یک سال گذشته باشد. قابلیت ترجمه‌های قانونی و رسمی را نخواهد داشت. تنها زمانی توسط مترجم رسمی انجام می‌شود که مهر و امضای جدید از طرف سردفتر بر روی سند مذکور حک شده باشد.

درصورتی‌که نیاز به اخذ تأییدات کامل دادگستری و وزارت امور خارجه را در فرایند رسمی شدن دارید بایستی بدانید همراه اصل مدارک وکالت‌نامه نیاز به شناسنامه موکل خواهد بود. در ترجمه وکالت‌نامه برای ارائه به یک کشور خارجی بایستی مترجم حتماً اسم کشور موردنظر را در برگه ترجمه وارد نموده و مهر نماید. ترجمه قانونی وکالت‌نامه در انواع وکالت تام، مقید، بلاعزل و یا ساده بوده که همگی قابلیت ترجمه‌های رسمی و قانونی را خواهند داشت.

ترجمه وکالتنامه به انگلیسی

به‌طورکلی ما به‌تمامی زبان‌های رسمی می‌توانیم اسناد و مدارک شما را به همراه تأییدات کامل ترجمه نماییم. ترجمه وکالت‌نامه به انگلیسی تنها توسط مترجم رسمی و نخبه در دارالترجمه رسمی انگلیسی انجام می‌گردد. اعتبار ترجمه‌های انگلیسی و رسمی این مدارک حدود 6 ماه خواهد بود.

قیمت ترجمه وکالت‌نامه

آشنایی با تعرفه دقیق و قانونی ترجمه‌های این مدارک از اهمیت بالایی برای تمامی مشتریان عزیز برخوردار است. ترجمه انواع وکالت‌نامه‌ها و یا تعهدنامه به زبان انگلیسی با قیمت 75 هزار تومان برای وکالت‌نامه‌های نیم برگ و برای وکالت‌نامه‌های بزرگ با قیمت 105 هزار تومان قابل انجام خواهد بود.

لازم به ذکر است این نرخ‌ها طبق کانون مترجمان رسمی بوده و هرساله قابل تغییر می‌باشد؛ بنابراین در صورت نیاز به استعلام دقیق قیمت‌ها می‌توانید در هر لحظه از شبانه‌روز و یا هفت روز هفته با شماره‌های درج شده در سایت با کارشناسان ما در تماس باشید.

ترجمه فوری وکالت‌ نامه از دارالترجمه پارسیس

اگر نیاز به زمان فوری برای ترجمه این خدمات دارید بایستی بدانید در حالت کلی بدون قید فوریت این خدمات در مدت‌زمان 1 الی 3 روز کاری بسته به برخی شرایط قابل انجام است. این زمان‌بر حسب ترجمه و تأییدات محاسبه شده است؛ بنابراین درصورتی‌که نیاز به زمان کمتری دارید حتماً قبل از انجام سفارش از کارشناسان ما در این امر مشورت بگیرید.

نوشتهٔ پیشین
ترجمه اساسنامه
نوشتهٔ بعدی
ترجمه گواهینامه رانندگی

پست های مرتبط

نتیجه‌ای پیدا نشد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این فیلد را پر کنید
این فیلد را پر کنید
لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید.
برای ادامه، شما باید با قوانین موافقت کنید

فهرست