18 رویداد مهم ترجمه در سال 2020 - دارالترجمه رسمی پارسیس
برگزاری همایش و رویداد های جهانی ترجمه

18 رویداد مهم ترجمه در سال 2020

هر ساله در جهان رویدادهای مهمی در موضوع ترجمه در کشور های مختلف برگزار می گردد ما در این مطلب 18 رویداد مهم ترجمه در سال 2020 را معرفی میکنیم پس با ما همراه باشید

امسال چه قدر رویداد و همایش شرکت میکنید , اگر مترجم هستید و به دنبال ارتباطات بهتر و مهارت جدید در راستای کسب تجربه از مترجمین دیگر می باشید تا حرفه خود را در دارالترجمه وسعت بخشید در جهان رویداد های مهمی در حال برگزاری است که ما این خبر داغ را برای شما عزیزان منتشر میکنیم .

لیست کوتاه رویدادهای ترجمه و بومی سازی

در این بخش به صورت خلاصه لیست کوتاه از 18 رویداد مهم ترجمه در سال 2020 به صورت سرفصل معرفی میکنیم که شما میتوانید با کلیک بر روی هر لینک معرفی شده به بخش ثبت نام همایش و درج در تقویم رویداد گوگل مراجعه نمایید.

مزایای شرکت در کنفرانس ها و رویدادهای ترجمه

ثبت نام در همایش مترجمان و رویدادهای مهم ترجمه در جهان می تواند پرهزینه باشد اما اگر یک دارالترجمه هستید و یا یک مترجم آزاد با بازده سرمایه گذاری بالا می باشید این امر میتواند به آینده شغلی شما بسیار کمک کند .

در این جا برخی از مزایایی مهم را ذکر خواهیم کرد

شغل خود را رشد دهید

اگر مایل به رشد در صنعت در کشور خود به عنوان میزبان فعالیت دارید , شرکت در همایش مترجمان و کنفرانس های بین المللی یکی از ساده ترین راه ها برای رشد شبکه مترجمین خواهد بود , در این کنفرانس ها حتی خجالتی ترین افراد نیز حضور دارند و با هم گفتگو میکنند .

تقویت مهارت و آموزش زبان

یکی دیگر از مزایای مهم این است که یک روش عالی برای تقویت مهارت و آموزش را پیش رو دارید . شما به عنوان نماینده از یک موسسه و یا مترجم میتوانید با شرکت ها در همایش ها و دستیابی به فرصت های یادگیری بیشتر با کیفیت بالا  و به روز تغییرات خوبی را در مهارت خود از طریق وبینارها و آموزش های آنلاین دریافت کنید .

میتوانید نمایه و سایت خود را معرفی نمایید

اگر در شغل خود به مرحله ای رسیده اید که میخواهید برای سایر متخصصان زبان چه در اشتراک مهارت ها و چه در تجربیات سهیم باشید رویدادهای صنعت ترجمه در جهان به صورت بین المللی میتواند به عنوان یک میزبان بالقوه به شما در تبلیغات خدمات چه به عنوان سخنران و چه به عنوان اسپانسر کمک شایانی کند .

با مشتریان بالقوه ملاقات کنید

اگرچه ممکن است تا به حال شما با همکاران و متخصصان زیادی در باب ترجمه روبرو شده باشید ؛ اما همیشه فرصتی برای برقراری روابط مستمر با مشتریان بالقوه در این رویدادها وجود دارد .

مزیت مهم این است شما با این کار علاقه مندان به ترجمه را به خدمات خود علاقه مند میکنید و اگر اعتماد پذیر باشد آنها مشتریان ثابت شما خواهند بود .

اگر در همایشها و رویدادها پولی شرکت میکنید این نشان میدهد که شما برای حرفه خود ارزش بسیار بالایی قائل هستید و به دنبال سرمایه گذاری زیادی خواهید بود .

اجتماعی شدن را تجربه کنید

به عنوان کلام آخر قبل از معرفی رویدادها این یک فرصتی است که شاید بعدها پیش نیاید همه ما میدانیم که مفهوم صنعت ترجمه چه قدر تنها است بنابراین این یک فرصت عالی است برا جمع شدن  و تفریح با افرادی که در واقع شما به آنها و آنها به شما نیاز دارند .

مطمئنا شما میتوانید به صورت آنلاین تعامل داشته باشید و اجتماعی باشید اما این به معنی ارتباط رودر رو در مکان واقعی نخواهد بود .

برگزاری همایش ترجمه در اوکراین

برگزاری همایش ترجمه در اوکراین

کنفرانس ها و رویدادهای ترجمه در سال 2020

ما سعی کردیم آخرین کنفرانس ها  و رویدادهای در حال برگزاری را دسته بندی کرده  و به شما در قالب موضوعی 18 رویداد مهم ترجمه در سال 2020 معرفی نماییم پس با ما همراه باشید .

ALC UnConference

نوع: عدم ارتباط / برای: شرکتهای خدمات زبان /تاریخ: 23-25 ژانویه ، 2020 / مکان: ریو گراند ، پورتوریکو /برگزار کننده: انجمن شرکت های زبان
توضیحات: تمرکز این همایش بر مباحث عدم ارتباط مدیران شرکت ها و خدمات ترجمه در بخش ها و سطوح سازمانی مختلف در بستر فناوری

Rendez-vous Ottawa 2020 (AILIA)

نوع: همایش /برای: شرکت های خدمات زبان ، ارائه دهندگان ابزار نرم افزار/تاریخ ها: 27-28 فوریه 2020/مکان: اتاوا ، انتاریو ، کانادا /برگزار کننده: انجمن صنعت زبان (کانادا)
توضیحات: همه از حضور در جلسات عمومی سالانه انجمن و یک برنامه کنفرانس تمام روزه با سخنرانان برجسته استقبال می کنند این کنفرانس چند ساعته بوده و در عصر همان روز به پایان خواهد رسید

Together

نوع: همایش /برای: شرکت های خدمات زبان ، مترجمان ، ارائه دهندگان ابزار نرم افزار /تاریخ ها: 27-28 فوریه 2020 /مکان: میلان ، ایتالیا /برگزار کننده: الیا (انجمن صنعت زبان اروپا)
توضیحات: Together یک رویداد دو روزه است که حرفه ای ها را از سراسر صنعت گرد هم می آورد تا یک گفتگوی آزاد درباره صنعت ترجمه با هم بپردازند .در این رویداد 2 روزه به روز کردن مهارت های فنی و ارائه خدمات نوین بر بستر آنلاین برای مشتریان و یک محیط دوستانه در حال شکل گیری است

ثبت نام همایشدرج در رویداد گوگل

TC WORLD INDIA

نوع: همایش /برای: نویسندگان فنی و متخصصان زبان /تاریخ ها: 5-6 مارس 2020 /مکان: بنگلور ، هند /سازمان دهنده: Tekom
توضیحات: این کنفرانس سخنرانان الهام بخش را در خود جای می دهد , در این کنفرانس بهترین تکنیک ها و سیوه های ارتباطات فنی و کارگاه های اموزشی برای مدعوین آموزش داده خواهد شد , تکنیک مدیریت پروژه از جمله اسناد و مدارک به صورت آموزش های بصری انجام خواهد شد

ثبت نام همایشدرج در رویداد گوگل

TAUS Global Content Conference & Exhibits 2020

نوع: همایش /برای: شرکت های خدمات زبان ، خریداران و صاحبان محتوای جهانی /تاریخ ها: 10-11 مارس 2020
مکان: سان خوزه ، کالیفرنیا ایالات متحده

توضیحات: با هدف جشن گرفتن 15 سالگرد سازمان TAUS این رویداد امسال با قدرت هرچه تمام تر در خصوص بحث و گفتگو در مورد استراتژی های نوین بازاریابی و فرصت های همکاری بیشتر آماده می شود .

GALA 2020

نوع: عدم ارتباط /برای: شرکت های خدمات زبان ، ارائه دهندگان ابزار نرم افزار ، خریداران و صاحبان محتوای جهانی.
تاریخ ها: 15-18 مارس 2020 /مکان: سن دیگو ، کالیفرنیا ایالات متحده
سازمان دهنده: انجمن جهانی سازی و بومی سازی (GALA)
توضیحات: هدف از همایش جمع آوری جامعه جهانی تحویل و تولید محتوا ، از جمله ارائه دهندگان خدمات زبان ، مدیران و توسعه دهندگان نرم افزاری در بستر اینترنت خواهد بود

ثبت نام همایشدرج در رویداد گوگل

TAUS GLOBAL CONTENT SUMMIT TOKYO

نوع: اجلاس /برای: شرکت های خدمات زبان ، خریداران و صاحبان محتوای جهانی. تاریخ: 16 آوریل 2020/مکان: توکیو ، ژاپن /سازمان دهنده: TAUS
توضیحات : محور اصلی این همایش که توسط سازمان TAUS در سراسر جهان برگزار میگردد در خصوص جهش های کوانتومی در نرم افزار های ترجمه ماشینی می باشد .

T-UPDATE PORTO 2020

نوع: همایش / برای: شرکت های خدمات زبان ، ارائه دهندگان ابزار نرم افزار / تاریخ ها: 16-17 آوریل 2020 / مکان: پورتو ، پرتغال / برگزار کننده: انجمن اروپایی شرکتهای ترجمه (EUATC)
توضیحات: این کنفرانس به صورت سالانه برگزار میگردد و محوریت آن در خصوص تدوین بهترین استراتژی ها و فناوری های نوین بوده که به کسب و کارهای نوپا کمک میکند با حداقل سرمایه بهترین سود را در بازار صنعت ترجمه به دست بیاورند .

EAMT 2020

نوع: همایش /برای: متخصصان ترجمه و بومی سازی ، توسعه دهندگان و کاربران ترجمه ماشین / تاریخ ها: 4-6 می 2020
مکان: لیسبون ، پرتغال / برگزار کننده: اتحادیه اروپا برای ترجمه ماشین
توضیحات: این کنفرانس همه علاقه مندان به ترجمه ماشین و ابزار و منابع مرتبط با ترجمه و توسعه دهندگان را در جمع محققان گرد هم می آورند تا متخصصان و مدیران در صنعت بازار ترجمه بهترین خدمات و بومی ترین خدمات را به مشتریان خود ارائه دهند .

ELIA’S FOCUS ON EXECUTIVES

نوع: همایش / برای: شرکتهای خدمات زبان (مدیران ارشد) / تاریخ ها: 7-8 مه 2020 /مکان: رودز ، یونان /
برگزار کننده: الیا (انجمن صنعت زبان اروپا)
توضیحات: این رویداد تصمیم گیرندگان ارشد صنعت و بازار ترجمه بین المللی را گرد هم می آورد که به شرکت کنندگان در این همایش کمک میکند تا با پالایش تکنیک های قدیمی در رهبری شرکت و سازمان خود به بینشی عمیق و رو به رشد دست پیدا نمایند .

TC WORLD CHINA

نوع: همایش / برای: ارتباطات فنی و متخصصان زبان / تاریخ ها: 20-21 ماه مه 2020 / مکان: شانگهای ، چین
سازمان دهنده: tekom

توضیحات: هدف از این رویداد و همایش گردآوری مدیران و متخصصان بین المللی در صنعت ترجمه و شرکای تجاری در بحث گفتگوی آزاد و تبادل ایده های درخشان توسط کارشناسان مجرب بوده که در کشور چین برگزار خواهد شد .

LOCWORLD42 BERLIN

نوع: همایش / برای: شرکت های خدمات زبان ، ارائه دهندگان ابزار نرم افزار /تاریخ ها: 3-5 ژوئن ، 2020
مکان: برلین ، آلمان / سازمان دهنده: Localization World، Ltd.
توضیحات: این کنفرانس با تمرکز بر تجارت بین المللی ، ترجمه ، بومی سازی و وب سایت های اینترنت ، فرصتی برای تبادل اطلاعات با ارزش در بازار بین المللی زبان و خدمات ترجمه و فناوری ها برای افرادی که مسئولیت برقراری ارتباط در زبان های مختلف در کشور های مختلف می باشند برگزار خواهد شد .

TAUS INDUSTRY LEADERS FORUM

نوع: انجمن / برای: شرکتهای خدمات زبان / تاریخ ها: 9-10 ژوئن 2020 / مکان: آمستردام ، هلند
سازمان دهنده: TAUS

توضیحات: در این انجمن از رهبران رده ارشد و ارائه دهندگان خدمات زبانی دعوت می شود تا در مورد فرصت ها و چالش های پیش رو به عنوان یک صنعت مشترک به سمت اقتصاد مبتنی بر هوش مصنوعی قدم بردارند .

UTICAMP-2020

نوع: همایش /برای: شرکت های خدمات زبان ، ارائه دهندگان ابزار نرم افزار ، مترجمان /تاریخ ها: 20-26 ژوئیه 2020
مکان: دنیپرو ، اوکراین
توضیحات: اردوگاه صنعت ترجمه اوکراین ، از همه علاقه مندان به دانستن آخرین اخبار بازار ترجمه استقبال می کند ، در مورد موضوعات جالب توجه ، ارائه تجربه و داشتن اوقات فراغت همراه با خانواده دعوت به عمل می آورد

ALC 18th ANNUAL CONFERENCE

نوع: همایش / برای: شرکت های خدمات زبان ، ارائه دهندگان ابزار نرم افزار /تاریخ ها: 15-17 سپتامبر 2020
مکان: لاس وگاس ، نوادا
توضیحات: هدف از برگزاری این همایش ارتقا رشد و قامت حرفه ای خدمات صنعت زبانی از طریق حمایت اعضاء و توسعه حرفه ای شرکت های ارائه دهنده خدمات ترجمه در جهان .

61ST ATA CONFERENCE

نوع: همایش / برای: مترجمان ، شرکتهای خدمات زبان ، ارائه دهندگان ابزار نرم افزار / تاریخ ها: 21-24 اکتبر 2020
مکان: بوستون ، ماساچوست ایالات متحده
برگزار کننده: انجمن مترجمان آمریکایی
توضیحات: از شرکت کنندگان دعوت می شود تا پیشرفت حرفه ای خود با شرکت در این انجمن پیش ببرند و راههای واقع بینانه برای ایجاد ، مدیریت و رشد مشاغل خود را بیاموزند.

LOCWORLD VANCOUVER

نوع: همایش / برای: شرکت های خدمات زبان ، ارائه دهندگان ابزار نرم افزار ، مترجمان بومی / تاریخ ها: 27-29 اکتبر 2020 / مکان: ونکوور ، کانادا
سازمان دهنده: Localization World، Ltd.
توضیحات : هدف از برگزاری این کنفرانس ترکز بر تجربه کاری موسسات دارالترجمه و ارائه خدمات و طرح های نهایی در بهترین رابط کاربری از تولید تا فروش خدمات خواهد بود

TC WORLD 2020

نوع: همایش / برای: متخصصان ارتباطات فنی ، نرم افزارها و ارائه دهندگان خدمات / تاریخ: 3-5 نوامبر ، 2020
مکان: اشتوتگارت ، آلمان / سازمان دهنده: tekom
توضیحات: از شرکت کنندگان دعوت می شود تا در تعامل مستقیم با متخصصان از همه بخش ها و کشورها شرکت کنند و از اطلاعات برتر و نوینی که شاید به این راحتی در اینترنت یافت نمی شوند بهره مند شوند از مباحث شامل سئو و استراتژی تولید محتوا تا طراحی محصولات مطابق با خدمات ترجمه زبانی در این همایش مطرح خواهد شد .

چه رویدادهای مرتبط با ترجمه را پیشنهاد می کنید؟

ما همواره دوست داریم تا از تجربیات دسته اول خوانندگانمان بشنویم ,  اخیراً در یک رویداد صنعت زبان شرکت کرده اید؟ یا شاید شما فقط برای کنفرانس ترجمه بعدی ثبت نام کرده اید و از این موضوع بسیار هیجان زده اید؟ اگر چنین است ، ما دوست داریم از شما خبر کسب کنیم . چرا این رویداد را انتخاب کردید ؟ چه رویدادها یا همایش های مربوط به صنعت زبان را توصیه می کنید؟ اگر بیشتر از لیست 18 رویداد مهم ترجمه در سال 2020 سراغ دارید  لطفا در قسمت نظرات پایین ما را آگاه کنید!

نوشتهٔ پیشین
ترجمه سوء پیشینه به فرانسوی
نوشتهٔ بعدی
ترجمه و سانسور

پست های مرتبط

نتیجه‌ای پیدا نشد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این فیلد را پر کنید
این فیلد را پر کنید
لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید.
برای ادامه، شما باید با قوانین موافقت کنید

فهرست