فرم ترجمه رسمی سند ملکی

فرم ترجمه رسمی سند ملک

فرم ترجمه رسمی سند ملکی

فرم ترجمه رسمی سند ملکی

فرم ترجمه رسمی فارسی به انگلیسی سند ملک

فرم ترجمه رسمی سند ملک دفترچه ای و تک برگ در اینجا قرار داده شده تا کارآموزان و علاقمندان به فرم زنی هم با فرم ترجمه رسمی سند ملک دفترچه ای و هم با فرم سند تک برگ آشنا شوند و در صورت نیاز از معادل های صحیح ارائه شده استفاده نمایند و راهنمایی بگیرند .

نکته : لطفا توجه داشته باشید که این فرم صرفا جهت دانلود رایگان گذاشته شده  و به صورت نمونه می باشد  و از ارزش قانونی برخوردار نیست اگر نیازمند ترجمه رسمی سند ملک هستید ابتدا  باید اصل سند را به دارالترجمه ارائه دهید تا پس از ترجمه به تایید دادگستری و وزارت امورخارجه برسد.

ترجمه سند ملکی به عنوان جزئی از املاک و مستغلات و دارایی ملموس توسط دارالترجمه رسمی انجام می شود عمانطور که میدانید املاک و مستغلات شمال زمین و ساختمانی است که مورد اجازه و یا فروش بوده و قابل سرمایه گذاری است .

ترجمه سند ملکی

ترجمه رسمی سند ملکی از روی اسنادی انجام می شود که معتبر هستند و ساز و کار قانونی را رعایت کرده اند

امروزه اسناد مربوط به املاک تک برگ بوده و دیگر مانند گذشته به صورت دفترچه ای و دارای چند برگ نخواهد بود , اسناد تک برگ و یا همان سند تک برگ از سوی دولت و نهاد مربوطه مورد تایید بوده و مانند سند های قدیمی به صورت دستی نوشته نخواهند شد .

سند تک برگ اهمیت فوق العاده ای در خرید و فروش دارد زمانی که ملکی به شخص خریدار واگذار میگردد سند تک برگ جدیدی برای او صادر خواهد شد لذا سند تک برگ امروزه به نوعی شناسنامه ملک است .

در صورتی که نیاز به ترجمه رسمی سند ملکی خود دارید و میخواهید در این خصوص مشاوره راگان را دریافت کنید کافیست درخواست خود را در سایت از طریق بخش ثبت سفارش ترجمه ارسال نمایید همکاران بررسی و از طریق ایمیل و یا شماره تماس شما مشاوره خواهند دارد لازم به ذکر است در هر لحظه از شبانه روز نیز میتوانید از طریق بخش گفتگوی آنلاین با ما ارتباط برقرار نمایید .

ترجمه رسمی سند تک برگ

معمولا برای ترجمه رسمی سند تک برگ هیچ تشریفات خاصی نیاز نیست لذا ترجمه سند تک برگ ( ترجمه رسمی سند ملکی ) به راحتی در دارالترجمه رسمی پارسیس قابل انجام است

بنابراین در صورتی که قصد دارید ترجمه فارسی به انگلیسی و یا سایر زبان ها را برای سند ملکی  انجام دهید   باید اصل سند تک برگ را  به همراه کپی پاسپورت مالک ملک به دارالترجمه تحویل داده  تا در کمترین زمان ممکن سند شما ترجمه شود و به تایید دادگستری و وزارت امور خارجه برسد .

لازم به ذکر است ترجمه سند ملکی باید از روی اصل سند که دارای مهر برجسته بوده انجام شود لذا اسنادی که فاقد مهر برجسته و اصلات قانونی می باشد به هیچ وجه قابل ترجمه نخواهد بود

منظور از سند ملکی چیست

یکی از مهمترین نکته در مسائل حقوقی خرید و فروش ملک دارا بودن سند ملکی معتبر است لازم به ذکر است سند ملکی امروزه انواع مختلف دارد لذا اگر در سند ملکی اطلاعات دقیق ذکر نشود ممکن است بعدها مشکلات جبران ناپذیری برای خریداران موجب شود .

در قانونی مدنی جمهوری اسلامی ایران در ماده 1248 سند رسمی به نوشته ای اطلاق شده است که وام و یا طلبی از شخص را طبق موازین قانونی بیان میکند امروزه اسناد ملکی در اداره ثبت و  اسناد بر طبق مقررات جاری تنظیم میگردد

اسامی مختلف سند ملکی

سند ملکی اسامی مختلفی دارد که در ذیل به نام آنها بسنده می کنیم

انواع سند ملکی حالت های مختلفی دارد که عبارت است از:

  • سند مشاع
  • سند شش دانگ
  • سند مفروز
  • سند منگوله دار
  • سند تک برگ
  • سند اعیان
  • سند عرصه
  • سند وقفی
  • سند ورثه‌ای
  • سند المثنی
  • سند معارض
  • سند شورایی
  • سند وکالتی
  • سند بنچاق
  • سند رهنی

لازم به ذکر است که تایید ترجمه سند ملک چه دفترچه ای و چه تک برگ نیاز به تشریفات خاصی ندارد و تنها باید اصل سند به همراه اصل ترجمه مهر و امضا شده از سوی مترجم رسمی انگلیسی به دادگستری ارائه شود تا تایید گردد و سپس به تایید وزارت امور خارجه برسد .

نوشتهٔ پیشین
ترجمه ترکی به فارسی شرکتی
نوشتهٔ بعدی
ترجمه تخصصی فرانسه

پست های مرتبط

نتیجه‌ای پیدا نشد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این فیلد را پر کنید
این فیلد را پر کنید
لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید.
برای ادامه، شما باید با قوانین موافقت کنید

فهرست