ترجمه فوری زبان روسی

ترجمه فوری زبان روسی

ترجمه فوری روسی

ترجمه فوری روسی یک ترجمه دقیق و حرفه ای است که در مدت زمانی کم بنا به نیاز مشتریان  از  زبان روسی به فارسی و یا از فارسی به روسی و دیگر زبان های واسط انجام میشود  .

در ترجمه فوری روسی دو موضوع ترجمه فوری رسمی  و ترجمه  فوری غیر رسمی وجود دارد .

دارالترجمه روسی پارسیس با آغوش باز آماده خدمت رسانی به شما سروران می باشد .

تنها کافی است از طریق  لینک ثبت سفارش ترجمه فوری روسی  متن خود را برای ما ارسال نمایید تا مورد بررسی قرار گیرد  و نتیجه ظرف چند دقیقه به شما اعلام شود . برای ثبت سفارش ترجمه فوری حتما از طریق لینک زیر اقدام کنید

ثبت سفارش ترجمه فوری روسی

 

ترجمه فوری رسمی روسی

ترجمه فوری رسمی روسی  زمانی نیاز میگردد که متقاضی برای ترجمه مدارک هویتی , مدارج علمی , احکام وکالتی و اسناد کشوری ، بر حسب فوریت در ترجمه خود نیازمند ترجمه رسمی می باشد .

لذا پروسه ترجمه فوری رسمی در دارالترجمه روسی پارسیس ، در حالت عادی نزدیک به یک هفته کاری زمان صرف میگردد . اما در ترجمه فوری رسمی این زمان به دو روز و یا حتی یک روزی کاهش می یابد .

از آنجایی که ترجمه فوری رسمی نیازمند بکارگیری فوریت زمانی مترجم رسمی است ، طبیعتاً قیمت ترجمه فوری مقداری افزایش می یابد . در ترجمه رسمی فوری شما می توانید از خدمات اخذ تاییدیه های مربوط به دادگستری و وزارت امور خارجه و سفارتخانه های روسی زبان بهرمند گردید و با سپردن کل پروسه به دارالترجمه ، به باقی امور کاری خود رسیدگی فرمایید .

ترجمه فوری غیر رسمی 

ترجمه فوری غیر رسمی روسی  شامل ترجمه متون , ترجمه کتب ,ترجمه فیلم ,ترجمه کاتالوگ ,ترجمه مقاله و ترجمه فایل صوتی میشود ، مقداری متفاوت تر از ترجمه رسمی فوری می باشد .

در ترجمه رسمی فوری ملاک اولویت تنها مقدم شمردن اسناد متقاضی بر پرونده های دیگر است ، به نحوی که مترجم رسمی دیگر پرونده های عادی ترجمه رسمی را سر موعد مقرر تحویل نماید و در ترجمه رسمی فوری مترجم با مدیریت زمان خود ، پرونده های دارای فوریت را با تبحر و دقت  ترجمه می کند .

دپارتمان روسی پارسیس به صراحت اعلام می دارد که ترجمه عادی کیفیت بهتری نسبت به ترجمه فوری دارد .

در ترجمه فوری تنها ملاک زمان نیست ! ما برترین کیفیت ترجمه را به  متقاضی ارائه می نماییم .

بعد از ورود یک ترجمه فوری ،اولین متخصص نوع متن و نگارش را بررسی می نماید و با اعلام به مدیریت ، تیم تخصصی ترجمه روسی برای ترجمه آن متن تشکیل می شوذ ‌. مترجمان ، با تبحر و دلسوزی و تلاش وافر اقدام به ترجمه هر بخش از پروسه می نمایند . بعد از پایان این مرحله یک مترجم ارشد وارد عرصه میگردد و کلیه ترجمه ها را بررسی و اصلاح مینماید و یک محصول خروجی ترجمه شده و یک دست و یک لحن را به دپارتمان تحویل می نماید .

آیا در ترجمه فوری روسی مشکل  کیفیت وجود دارد ؟

پاسخ این سوال. ترجمه فوری روسی با ترجمه عادی روسی متفاوت است . و بلاشک ترجمه عادی پله بالاتری را در کیفیت ترجمه خواهد داشت .

اما بنا به روابط نزدیک ملت و کشور ما با دولت های روس زبان و اهمیت زبان روسی در دنیا ، اولویت های زمانی در ترجمه اجتناب ناپذیر می باشد و برای امور زندگی ، کار ، سرمایه گزاری و دانشجویی و… چاره ای جز استفاده از ترجمه فوری روسی نمی باشد .

نوشتهٔ پیشین
ترجمه فارسی به عربی محصولات بهداشتی
نوشتهٔ بعدی
آموزش ترجمه فرانسه

پست های مرتبط

نتیجه‌ای پیدا نشد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این فیلد را پر کنید
این فیلد را پر کنید
لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید.
برای ادامه، شما باید با قوانین موافقت کنید

فهرست