ترجمه مقاله ترکی

ترجمه مقاله ترکی تنها توسط مترجم بومی ترکی انجام می شود , اگر مقاله علمی  و تخصصی در موضوع خاصی دارید , دارالترجمه ترکی ما قادر به ارائه آن خواهد بود .

در دارالترجمه رسمی ترکی ما به لطف خدمات برجسته ما در زمینه ترجمه مقاله با بیش از 15 سال سابقه ما این تضمین را خواهیم داد که ترجمه مقاله ترکی ما کاملا دقیق و مطابق با هدف شما خواهد بود .شهرت بی نظیر تیم ما در بازار ترجمه تخصصی ترکی امروزه یکی از معتبر ترین خدمات ترجمه را ارائه خواهد داد .

شرکت ترجمه و بومی سازی  پارسیس  خدمات ترجمه را در بسیاری از زبانها ارائه می دهد ، بطور عمده در جفت زبان های ترکی استانبولی و انگلیسی شامل خدمات ترجمه ترکی به انگلیسی و ترجمه انگلیسی به ترکی فعال است و یا برای ترجمه های ترکی به سایر زبان ها نیز از مترجمین بومی و تخصصی همان حیطه استفاده خواهد شد .

ترجمه مقاله ترکی استانبولی در چه حوزه هایی انجام می شود ؟

دامنه موضوعی خدمات ترجمه تخصصی مقالات ترکی استانبولی در دارالترجمه رسمی ما در حوزه تخصصی پزشکی , حقوقی , مالی , فنی  , تاریخی و غیره خواهد بود , تمرکز اصلی ما بر روی خدمات ترجمه بومی ترکی است .

Translation of the Turkish article

Translation of the Turkish article

ترجمه خلاقانه ترکی

برخی مقالات به دلیل تخصصی بودن و پیچیدگی های زبانی نیاز به بازآفرینی تخصصی دارند , لذ ا متخصصین زبان و مترجمین حرفه ای قادرند با استفاده از روش ترجمه خلاقانه محتوا و متون تخصصی شما را مطابق با زمینه کاری و علمی شما  تفسیر  نمایند .
متخصصین ترجمه ترکی  که در دارالترجمه ترکی پارسیس  مشغول به کار هستند حداقل 5 سال سابقه ترجمه دارند و فقط به زبان مادری خود ترجمه می کنند ، علاوه بر این دانش قابل توجهی در بخش آموزش  کسب کرده اند .

خدمات ترجمه معتبر مقاله ترکی

ما با در اختیار داشتن مترجمین ترکی خود قادریم در سریعترین زمان ممکن ترجمه نهایی و معتبر زبان ترکی استانبولی را ارائه کنیم .

خدمات ترجمه آنلاین ترکیه

امروزه روش ترجمه آنلاین به عنوان یکی از دارالترجمه های پیشرو روش نوین و پابرجایی است . به این معنی که شما میتوانید در هر لحظه از شبانه روز , 24 ساعت و هفت روز هفته درخواست خود را برای ترجمه در سایت ارسال کرده تا همکاران بخش ترکی در کمتر از چند ساعت به سفارش شما پاسخ دهند .

ما به دنبال انواع ترجمه مقاله ارائه شده هستیم

انواع مختلفی از مقاله وجود دارد و هر کدام دارای قالب های مختلف ، نوع محتوا ، سبک ها و تفاوت های دیگر هستند. ما برای همه این موارد خدمات  ترجمه  ترکی می کنیم .

  • مقالات حقوقی – مقالات پزشکی
  • مقالات بهداشتی- مقالات گردشگری
  • مقالات فنی- مقالات تجاری
  • مقالات علمی و تخصصی
  • مقالات بالینی
  • مقالات تاریخی

نیاز به خدمات ترجمه مقاله

زبان ها از لحاظ جنبه های مختلف با یک منطقه به منطقه دیگر تفاوت زیادی دارند. و  در شلوغ ترین دنیای امروز ، همه افراد وقت ندارند که زبان شما را یاد بگیرند. بنابراین اصلا منطقی نخواهد بود که به خاطر نبود ترجمه درست بخواهید مخاطبان خود را مجبور به این کار کنید .

 مهم نیست که مقاله شما دارای چه محتوایی است ، اجازه دهید آن توسط مترجمان حرفه ای ترجمه . با تکیه بر مهارت ترجمه آماده دستیابی گسترده تر جهانی  و بازخورد مقاله خود شوید .

دستورالعمل های مهم در ترجمه مقاله ترکی

در ذیل ما برخی خمیر مایه موفقیت در ترجمه تخصصی مقالات ترکی استانبولی را نام خواهیم برد , پس با ما همراه باشید .
 بازار جدید را هدف قرار دهید:

بیش از صدها هزار مقاله نویس و ناشر در سراسر جهان  وجود دارد ، از این رو سطح رقابت در ترجمه مقاله به اوج خود رسیده است.
 رسیدن به مخاطب هدفمند:

یکی از مهمترین نیازهای ترجمه که شما نمی توانید آن را انکار کنید ، دستیابی گسترده تر به مخاطبان هدف است. این تنها راهی است که شما می توانید به خوانندگانی که زبان شما را درک نمی کنند برسید. اگر مقالات تخصصی را ترجمه کردید ، می توانید آن را برای جمعیت زیادی قابل خواندن کنید و لیست خوانندگان آینده نگر خود را تقویت کنید.

مهارت در ترجمه و افزایش اعتبار مقالات

مردم اگر نتوانند مقاله شما را درک کنند ، از مهارت نوشتن ، دانش و خلاقیت مطالب شما قدردانی نمی کنند. با تهیه مقاله به زبان محلی آنها ، می توانید علاقه آنها را در مورد نوشتن خود پرورش دهید و آنها را به اشتراک بگذارید تا با دوستان ، همکاران و همه آنها به اشتراک گذاشته شود . این در نهایت یک تصویر شناخته شده از شما و مقاله شما ایجاد می کند.
به بیان ساده تر ، اصلی ترین چیزی که شما به منظور ارائه مطالب مورد علاقه خود در مورد سلیقه های مختلف و متفاوت جهانی نیاز دارید ، ترجمه این متن به زبان محلی خوانندگان شماست. شما می توانید مطمئن باشید که مقاله با ارزش بالا با محتوای بی نظیر و بدون خطاهای زبانی به مخاطبان بالقوه تحویل داده می شود. بین شما و خوانندگان شما هیچ گونه موانع زبانی وجود نخواهد داشت.

مزایای برون سپاری خدمات ترجمه مقاله برای ما

ترجمه مقاله به سوابق تحصیلی ، دانش فرهنگی ، تخصص در موضوع ، تسلط به زبانهای هدفمند ، درک گرامر ، نگارشی ، لحن ، قالب بندی و … نیاز دارد به عنوان مثال ، ترجمه مقاله علمی برای دانشجویان بین المللی مستلزم پیشینه علمی و اصطلاحات مربوط به آن است.
از این رو ، خوب است که الزامات را به مترجمان حرفه ای واگذار کنید. ما همه چیز را به صورت دستی و بدون استفاده از هر نوع نرم افزار ترجمه یا سایر ابزار ترجمه  استفاده می کنیم.

الف) حریم خصوصی داده ها:

ما اطلاعات شما را فقط برای ترجمه و ارسال نتیجه نهایی جمع می کنیم. لذا اطلاعات رد و بدل شده در بخش درخواست ترجمه کاملا رمزنگاری شده است آنرا در طرف های دیگر توزیع نمی کنیم.
ب) سیستم های کنترل کیفیت:

ما یک تیم داخلی مترجمان و سایر منابع مهم برای حفظ درجه بالایی از سازگاری و کنترل کیفیت در سراسر محتوای خاص داریم.

ترجمه فوری ترکی :

ما این ظرفیت را داریم که پروژه مشتری را در چند مرحله بین مترجمان مختلف تقسیم کنیم تا ترجمه را قبل از مهلت مشخص حتی سریعتر انجام دهیم. جهت آشنایی کلی با خدمات ترجمه فوری ترکی کلیک کنید.

د) از نظر فرهنگی مرتبط:

از آنجا که ما فقط مترجمان بومی را در تیم خود داریم ، دیگر لازم نیست نگران این باشید که معنای پرونده های ترجمه شده را از نظر فرهنگی قابل قبول نگه دارید.

تیم ما نه تنها زبانهای منبع و هدف را می فهمد بلکه روشها و موارد اساسی را برای اطمینان از موفقیت فردی و شغلی خود ضروری می سازد.

حقایق زبان ترکی

ترکی زبان رسمی ترکیه است و حدود 75 میلیون نفر در سراسر جهان با آن صحبت می شوند.
زبان ترکی فقط در سال 1929 کاراکترهای لاتین را تصویب کرد ، پیش از این از متن خاص عربی خود استفاده کرد.
ترکی گسترده ترین زبان گروه زبان ترکی است ، خانواده ای با 35 زبان و در کل 175 میلیون گوینده.
ترکی یک زبان آگلوتیناتیو (التصاقي ) است ، به این معنی که با تعداد بسیار کمی از کلمات بسیار پیچیده می توان بیان کرد.
در ایران ، شما می توانید با مترجمان و ویراستاران حرفه ای ترک در طیف وسیعی از تخصص های موضوعی همکاری کنید. ما تیم  حرفه ای از کارشناسان موضوع را برای مقاله تحقیق شما پیدا خواهیم کرد ، حتی اگر موضوع شما در خصوص مقالات تخصصی و حرفه ای باشد.

ترجمه تخصصی مقاله ترکی به سایر زبان ها 

متخصصان ما تخصص موضوعی را با مهارت دقیق ترجمه ترکیب می کنند و ترجمه های آنها منعکس کننده درک دقیق آنها از تفاوت های ظریف زبان ترکی است. بنابراین در ترجمه تخصصی به سایر رشته ها شما یه خروجی تمیز از ترجمه مقاله ترکی استانبولی به صورت تخصصی خواهد داشت که میتواند در برخی ژورنال ها نیز مقاله خود را منتشر نمایید .
اکنون درباره خدمات ترجمه ترکی به فارسی ما تحقیق کنید و از تخفیف ویژه برای اسناد بزرگ استفاده کنید.

جهت دانلود این مقالات میتوانید از طریق بخش زیر اقدام کنید

دانلود رایگان مقاله پزشکی ترکی به فارسی

[us_blog layout=”smallsquare” columns=”2″ items=”” show_date=”1″ show_author=”1″ show_categories=”1″ show_tags=”1″ show_comments=”1″ show_read_more=”1″ categories=”%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d9%87-%d9%85%d9%82%d8%a7%d9%84%d9%87-%d8%aa%d8%b1%da%a9%db%8c” filter=””]
, , , ,
نوشتهٔ پیشین
ترجمه مقاله چکی
نوشتهٔ بعدی
ترجمه تخصصی زبان شناسی

پست های مرتبط

نتیجه‌ای پیدا نشد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این فیلد را پر کنید
این فیلد را پر کنید
لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید.
برای ادامه، شما باید با قوانین موافقت کنید

فهرست