انجام خدمات ترجمههای رسمی در دارالترجمهها زیر نظر مترجم رسمی خواهد بود؛ بنابراین تمامی افراد که بهنوعی نیاز به ترجمه مدارک خود دارند بایستی پس از تکمیل مدارک خود به دارالترجمههای رسمی مراجعه کنند؛ اما جالب است بدانید که خدمات ترجمه رسمی اسناد و مدارک فقط مختص هموطنان ایرانی نخواهد بود بلکه بسیار از اتباع و مهاجرین خارجی ازجمله اتباع افغانستانی، پاکستانی و یا حتی هندی در کشور ایران میتوانند مدارک خود را ترجمه رسمی نمایند. اگر نیاز به خدمات ترجمه مدارک اتباع خارجی دارید لازم به ذکر است راهنمای ارائهشده در این سایت دارالترجمه پارسیس برای شما بسیار راهگشا خواهد بود.
چگونگی ترجمه رسمی مدارک اتباع خارجی در ایران
یکی از مهمترین سؤالی که ممکن است اتباع خارجی از دارالترجمهها داشته باشند این است که برای ترجمه مدارک اتباع خارجی چگونه اقدام کنیم؟ در پاسخ به این سؤال بایستی بگویم اولین اقدام برای ترجمه اسناد و مدارک مهاجرین خارجی در کشور گرفتن تاییدات قانونی سفارت و همچنین وزارت امور خارجه برای اکثر مدارکی است که بایستی توسط مترجمان رسمی ترجمه شوند. اما اگر این مدارک توسط کشور ایران صادرشده باشد نیازی به تاییدات ذکرشده نیست و امکان ترجمه توسط مترجم را خواهد داشت.
ترجمه انواع مدارک و اسناد اتباع خارجی
ازآنجاییکه تقریباً تمامی مدارک و اسناد مختلف امکان ترجمه رسمی را دارند به همین دلیل ما در این مطلب از سایت دارالترجمه رسمی پارسیس برخی از مهمترین و پر درخواستترین مدارک اتباع را برای ترجمه نام میبریم.
ترجمه رسمی گواهی ولادت اتباع خارجی
گواهی ولادت فرزندان اتباع خارجه در ایران توسط دفاتر ثبت احوال کشور صادر میگردد. طبق آخرین اخبار در مورد صدور گواهی ولادت اتباع خارجی در صورت تأیید ماما و یا مراجع پزشکی و همچنین تأیید پلیس اطلاعات و امنیت بهراحتی قابل انجام بوده که امکان دریافت گواهی ولادت فرزندان توسط والدین وجود دارد.
اما اگر نیاز به ترجمه رسمی گواهی ولادت فرزندان اتباع خارجه میباشید بایستی حتماً از سمت اداره کل اتباع و مهاجرین خارجی نامه معتبر داشته و یا تأییدیه قانونی را از وزارت امور خارجه بخش تابعیت داشته باشید تا امکان ترجمه گواهی ولادت وجود داشته باشد.
ترجمه رسمی گواهی ازدواج اتباع خارجی
یکی دیگر از اسناد و مدارک معتبر مهاجرین خارجی گواهی ازدواج شرعی خواهد بود. لازم به ذکر است ابن مدارک به تنهایی امکان ترجمه ندارند اما درصورتیکه توسط اداره امور اتباع خارجی مهر و بهنوعی تأیید شوند امکان ترجمه خواهند داشت.
نکته: ترجمه رسمی سند ازدواج اتباع بیگانه مانند سند ازدواج افغانی، پاکستانی و یا هندی درصورتیکه توسط سفارت و وزارت امور خارجه تأیید و مهر شوند قابل انجام است.
ترجمه مدارک طلاق اتباع خارجی
درصورتیکه حکم طلاق و یا بهنوعی دادنامه طلاق اتباع خارجی در ایران توسط دادگاههای کشور انجام شود امکان ترجمه مدارک اتباع خارجی و تاییدات وجود دارد.
ترجمه رسمی پروانه کار اتباع خارجی
در اینجا منظور از پروانه کار اتباع خارجی همان مجوزی است که به یک تبعه خارجی در ایران دادهشده تا بر اساس آن بتواند اقدام به برپایی شغل نمایند. اتباع خارجی که پروانه کار نداشته باشند امکان اشتغال را نیز از دست میدهند. متولی اصلی صدور پروانه کار مهاجرین افغانی، پاکستانی، هندی و سایر اتباع بیگانه وزارت کار و امور اجتماعی میباشد.
در حالت کلی مراحل صدور پروانه کار اتباع خارجی به شرح زیر خواهد بود:
- احراز هویت برخط سازمان ثبت احوال کشور
- ارائه تقاضا برای کار از سمت کارفرما
- بررسی اداری تقاضای موردنظر
- صدور پروانه کار اتباع
و اما درصورتیکه دارای پروانه کار معتبر میباشید برای ترجمه پروانه کار اتباع نیاز به هیچ نوع تاییداتی نیست و امکان انجام آن توسط مترجم رسمی وجود دارد.
ترجمه گذرنامه اتباع خارجی
اگر سفارت، گذرنامه و یا همان پاسپورت اتباع خارجه را مهر و تأیید کند مترجم رسمی میتواند بهراحتی اقدام به ترجمه پاسپورت افغانی، پاکستانی، هندی و غیره نماید.
ترجمه کارت اقامت اتباع خارجی
کارت اقامت اتباع بیگانه نیز بهنوعی مجوز قانونی برای داشتن اقامت موقت در ایران خواهد بود. نام دیگر کارت اقامت همان کارت آمایش است که معمولاً در دفاتر کفالت در ایران ثبتنام و صادر میگردد. به همین دلیل تمامی مهاجرین خارجی در ایران برای دریافت کارت اقامت بایستی به دفاتر کفالت در سراسر ایران که تمامی شعبات آن در فایل پیدیاف زیر درجشده است مراجعه نموده و از خدمات شهروندی خود استفاده کنند. لازم به ذکر است اعتبار قانونی کارت اقامت حدوداً 1 سال بوده و امکان تمدید دوباره آن بهصورت موقت وجود دارد.
لیست دفاتر کفالت ثبت نام کارت اقامت اتباع افغانی 1403
ترجمه کارت اقامت مهاجرین خارجی در ایران زمانی انجام میشود که توسط اداره امور اتباع و مهاجرین کشور صادرشده و از سوی نهاد مربوطه کتباً معرفی گردد تا امکان ترجمه توسط مترجم رسمی وجود داشته باشد. در غیر این صورت کارت اقامت و برگ سبز قابل ترجمه و تأیید نخواهد بود.
ترجمه رسمی مدارک تحصیلی اتباع خارجی
اکثر مدارک علمی و تحصیلی اتباع خارجی اگر توسط دانشگاههای خارج از کشور صادرشده است برای ترجمه بایستی تاییدات سفارت و وزارت امور خارجه را داشته باشد. در غیر این صورت اگر توسط ایران صادرشده باشد نیاز به تاییدات اولیه نخواهد بود.
بیشتر بدانید: نحوه ترجمه رسمی دانشنامه توسط مترجم
ترجمه رسمی سند ملکی اتباع بیگانه
اگر اتباع محترم دارای سند ملکی تنظیمشده در خارج از کشور میباشند بایستی برای ترجمه ابتدا تأییدیه سفارت و امور خارجه را داشته باشند تا امکان ترجمه سند ملکی وجود داشته باشد؛ اما اگر این سند در ایران تنظیمشده باشد و مانع قانونی نداشته باشد امکان ترجمه بوده و نیازی به تاییدات خاصی نیز نخواهد بود.
ترجمه اسناد و مدارک اتباع خارجی به چه زبانهای انجام میگردد؟
لازم به ذکر است در دفتر ترجمه رسمی پارسیس امکان ترجمه بهتمامی زبانهای شاخص وجود دارد. برای مثال ترجمه مدارک اتباع به انگلیسی، روسی، آلمانی، فرانسوی، ترکی، عربی، چینی، پشتو و غیره خواهد بود. درصورتیکه نیاز به راهنمایی بیشتر در خصوص این خدمات دارید میتوانید با شمارههای زیر ارتباط بگیرید.
021-44879630
021-44878345
021-44878324
021-46017689
09100112835
اخذ مهر دادگستری و وزارت امور خارجه برای مدارک اتباع
ممکن است در صورت نیاز متقاضی محترم پس از ترجمه توسط مترجم رسمی نیاز به اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه را داشته باشد. لازم به ذکر است این خدمات در کمترین زمان ممکن توسط دفتر ترجمه پارسیس بهصورت فوری قابل انجام خواهد بود. همچنین درصورتیکه نیاز به تاییدات سفارت برای مدارک اتباع را دارید میتوانید با کارشناس ما در این خصوص مکاتبه نمایید و مشاوره رایگان دریافت نمایید. تأییدیههای سفارت معمولاً از سفارتهای ترکیه، سفارت آلمان، روسیه، فرانسه، عراق و غیره انجام خواهد شد.
ترجمه فوری مدارک اتباع و مهاجرین
یکی از شاخصه خدمات در پارسیس ترجمه فوری خواهد بود که توسط مترجمان باتجربه و در کمترین زمان ممکن انجام خواهد شد از طرفی شما میتوانید پیشنویس ترجمه رسمی مدارک اتباع خارجی را نیز قبل از ترجمه کامل دریافت کرده تا خیالتان از بابت ترجمهها آسوده باشد.