ترجمه فیلم عربی - دارالترجمه رسمی پارسیس
دانلود مقاله عربی به فارسی

دانلود مقاله عربی به فارسی

ترجمه فیلم عربی

با توجه به  نقش  مهم و کلیدی ترجمه فیلم و فایل های تصویری از عربی به فارسی و فارسی به عربی  در انتقال علم و فرهنگ و گسترش  و رونق بخشیدن به کسب و کار و نیاز روز افزون به ترجمه فیلم  ، کلیپ ، پاکدست و موارد مشابه  دارالترجمه عربی رسمی پارسیس اقدام به تاسیس دپارتمان تخصصی ترجمه فیلم عربی نمود .

تفاوتی نمی کند که فیلم شما در چه زمینه  و به کدام یک از لهجه های عربی باشد  می تواند به لهجه عراقی ، مراکشی ، تونسی ، جزایری ، لبنانی ، فلسطینی ، اردنی ، کویتی ، سوری ، عمانی ، مصری ، سودان  ، فلسطینی ، موریتانی ، عربستانی  ، بحرینی ، قطری ، اماراتی ، لیبی ، جیبوتی  ، کومور ، صحرای غربی باشد اکثر مترجمین عرب زبان دارالترجمه عربی رسمی  پارسیس  فارغ التحصیل رشته های دانشگاهی متنوعی می باشند

فیلم شما در هر زمینه و به هر  لهجه عربی که باشد به صورت کاملا  تخصصی ترجمه می گردد  و مطابق با نیاز شما ترجمه فیلم عربی به صورت  زیر نویس و یا دوبله و یا متن  در اختیار شما  مشتری عزیز قرار خواهد گرفت

مراحل انجام ترجمه فیلم از عربی به فارسی ، فارسی به عربی

 

پس از ثبت سفارش ترجمه فیلم عربی    دپارتمان تخصصی ترجمه فیلم عربی اقدام به مشخص نمودن زمینه و لهجه فیلم  شما می نماید سپس فیلم به مترجم متخصص رشته و لهجه مورد نظر واگذار خواهد شد و سفارش شما در کمترین زمان ممکن و با کمترین هزینه انجام خواهد شد

لازم به ذکر است که یکی از اهداف دارالترجمه رسمی عربی پارسیس ارائه ترجمه فیلم ارزان می باشد و تا حد زیادی به این هدف خود که ارائه ترجمه فیلم ارزان  دست یافته

زیر نویس فیلم عربی به فارسی

نمونه ترجمه عربی به فارسی 

آها !!! تو مال شامپو هستی ؟
تو باید گل سر شور بزنی روی سرت
من بیشعورم که تو رو به شامپو عادت دادم
خلاص شد خلاص شد
مگه من بهت نگفتم سی سی بزاری روی سرت ؟؟؟
من با سرنگ دو سی سی میزارم توی کاسه و با آب قاطی میکنم بعد میزارم روی سرم
یعنی این فقط با حموم و شستشو تموم شد ؟!!!
6 ماه ؟ نه !!!
یعنی من باهاش لباس میشورم ؟!!
نه !! اینو میخوری
آها
آره احتمالاً اینو میخوری
چون تموم نمیشه
6 ماه !!! هر 6 ماه تموم میشه ؟!!!

 

و دلیل ارائه ترجمه فیلم عربی ارزان در دارالترجمه رسمی عربی پارسیس  تعداد زیاد مترجمین بخش عربی این دارالترجمه می باشد و طبیعی است زمانی که تعداد مترجم زیاد باشد هزینه کمتر خواهد شد

متن بالا ترجمه این فیلم عربی میباشد .

 

نکته قابل توجه این است که در  ترجمه فیلم عربی نیاز است که مترجم در زمینه ترجمه فیلم تسلط کافی داشته باشد و به لهجه فیلم مورد نظر اشراف کافی داشته باشد و زمینه فیلم را به خوبی درک نماید زیرا عدم درک مطلب فیلم موجب می شود که مترجم نتواند ترجمه را به خوبی انجام دهد و این امر می تواند ضررهای بزرگی به همراه داشته باشد .

,
نوشتهٔ پیشین
ترجمه اصطلاحات پرکاربرد زبان عربی
نوشتهٔ بعدی
ترجمه تخصصی رشته زبان چینی

پست های مرتبط

نتیجه‌ای پیدا نشد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این فیلد را پر کنید
این فیلد را پر کنید
لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید.
برای ادامه، شما باید با قوانین موافقت کنید

فهرست