ترجمه تخصصی زبان شناسی
با توجه به اهمیت بالای رشته زبان شناسی و تخصصی بودن مباحث این رشته دارالترجمه رسمی پارسیس جهت رفع نیاز محققین ، دانشجویان ، اساتید دانشگاه و … در خصوص ترجمه مقاله ، کتاب ، و تحقیقات تخصصی زبانشناسی در گرایش های ” زبانشناسی همگانی ” و ” آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان ” و ” فرهنگ و زبانهای باستانی ” اقدام به ایجاد دپارتمان تخصصی زبان شناسی نمود تا با بالاترین کیفیت خدمات تخصصی را به شما عزیزان ارائه نماید .
ترجمه تخصص زبان شناسی از انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی
لازم به ذکر است که انجام ترجمه سلیس و تخصصی رشته زبان شناسی زمانی امکان پذیر است که مترجم تسلط و مهارت کافی در زمینه ترجمه تخصصی متون از فارسی به انگلیسی و همچنین انگلیسی به فارسی در رشته زبان شناسی را داشته باشد .
به همین دلیل در بیشتر موارد لازم است که مترجم فارغ التحصیل رشته زبانشناسی در مقطع فوق لیسانس یا دکترا باشد تا بتوان ترجمه قابل قبولی ارائه دهد .
دارالترجمه رسمی پارسیس با گرفتن آزمونهای تخصصی از مترجمین رشته زبان شناسی فارغ التحصیل مقطع دکترا و فوق لیسانس از بهترین دانشگاه های کشور از جمله دانشگاه شهید بهشتی و دانشگاه تهران اقدام به گردآوری بهترین مترجمین رشته زبانشناسی در سه گرایش ” زبانشناسی همگانی ” و ” آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان ” و ” فرهنگ و زبانهای باستانی ” نموده است .
شما عزیزان می توانید متون تخصصی خود را با خاطری آسوده به دارالترجمه رسمی پارسیس بسپارید و ترجمه تخصصی خود را در کمترین زمان ممکن و کمترین قیمت دریافت نمایید .