ترجمه تخصصی رشته ادبیات عرب - دارالترجمه رسمی پارسیس
زبان ادبیات عرب

ترجمه تخصصی رشته ادبیات عرب

ترجمه تخصصی رشته زبان ادبیات عرب

با توجه به تخصصی بودن مطالب و مباحث  رشته ادبیات عرب لازم است مترجمی که اقدام به ترجمه متون تخصصی رشته ادبیات عرب مینماید  خود فارغ التحصیل همین رشته بوده باشد تا مباحث بدون هیچ ایرادی و با کیفیت بالا و به صورت کاملاً تخصصی ترجمه شود به همین دلیل دارالترجمه رسمی عربی پارسیس اقدام به تاسیس دپارتمان تخصصی ترجمه رشته ادبیات عرب نموده تا ترجمه ها به صورت کاملا تخصصی و زیر نظر ناظر دپارتمان رشته ادبیات عرب صورت بگیرد.

زبان ادبیات عرب

زبان ادبیات عرب

یکی از سیاست های دارالترجمه عربی رسمی پارسیس انجام ترجمه با کیفیت عالی می باشد لذا تنها مترجمین قادر به همکاری با دارالترجمه رسمی عربی  پارسیس خواهند بود  که دانش و صلاحیت ایشان توسط تیم ارزیابی و سنجش این دارالترجمه تایید شده باشد

لذا اکثر مترجمین دارالترجمه عربی رسمی پارسیس فارغ التحصیل دانشگاه الازهر مصر ، دانشگاه  قاهره ، دانشگاه عین الشمس ، دانشگاه حلب ، دانشگاه بغداد ،  دانشگاه بغداد ، دانشگاه تهران ، دانشگاه شهید بهشتی ، دانشگاه باقرالعلوم می باشند لذا با خاطری آسوده  انجام ترجمه تخصصی رشته ادبیات عرب  را به دارالترجمه رسمی عربی پارسیس واگذار نمایید

 

ثبت سفارش ترجمه رشته ادبیات عرب  

 چند مورد در خصوص رشته ادبیات عرب 

اهداف آموزشی رشته ادبیات عرب

  • آشنایی دانشجو با تاریخ ادبیات عرب
  • آشنایی دانشجو با متون نظم و نثر عربی
  • اشنایی با فن ترجمه عربی به فارسی – فارسی به عربی
  • آشنایی با علوم بلاغی عربی
  • آشنایی با عروض و قافیه عربی
  • آشنایی با قواعد صرف و نحو عربی
  • آشنایی با مکالمه عربی
  • آشنایی با تجوید قرآن کریم

موقعیت شغلی فارغ التحصیلان رشته ادبیات عرب

فارغ التحصیلان رشته ادبیات عرب می توانند بعنوان دبیر عربی در مدارس مشغول به تدریس شوند و یا بعنوان مترجم  با دارالترجمه ها همکاری بکنند

با توجه به اینکه منابع بیشتر متون فقهی عربی است فارغ التحصیلان این رشته می توانند با افزایش دانش خود  در زمینه ترجمه متون فقهی  نیاز گسترده بازار در این زمینه را پاسخ بدهند و درآمد خوبی داشته باشند

آشنایی بیشتر با زبان عربی

بیایید کمی با زبان عربی آشنا شویم ؛ اگر به زبان عربی علاقه مندید و به دنبال کسب علم در رشته زبان عربی بوده جالب است بدانید که زبان عربی امروزه یکی دیگر از پرتکلم ترین زبان های جهان است ؛ بر اساس آمار جهانی زبان عربی تا به امروز در سازمان ملل به عنوان (ششمین زبان رسمی )شناخته شده است ؛ کشور های زیادی هستند که  زبان عربی استاندارد را بعنوان زبان رسمی دوم خود میشناسند

از جمله این کشور ها کشور های چاد و اریتره را میتوان نام برد.  بر طبق آمار جهانی سازمان ملل متحدد تعداد گویشورانی که زبان عربی را تکلم میکنند حدود  420 میلیون نفر میباشند  و از همه مهمتر این است  که خداوند زبان نوشتاری قرآن را عربی انتخاب کرده است و امروزه بسیاری از مسلمین جهان به دلیل اینکه زبان عربی زبان قرآن است برای یادگیری آن تلاش میکنند   .

خالی از لطف نیست بدانیم که چه کسانی در تکمیل زبان عربی نقش داشته اند پس با ما همراه باشید.

زبان عربی ابتدایی توسط یکی دانشمند مشهور به نام سیبویه در اوایل قرن دوم نگارش شد ؛ مخفف نام این دانشمند به معنای بوی سیب بوده و جالب است بدانید سیبویه دانشمندی ایرانی الاصل بود که برای کسب علم نزد استادانی چون  عیسی بن عمر و یونس در بصره به کسب علم پرداخت و استادی تمام عیار در حوزه صرف و نحو عربی شد پس از سیبویه دو دانشمند مشهور عرب از جمله  نعمان بن ثابت زبان عربی را گسترش دادند.

در دوران ابتدایی ظهور اسلام زبان عربی به دلیل جایگاه و اهمیت ویژه ای که در اسلام داشت ؛ دانشمندان مشهور جهان آثار خود را به زبان عربی بسط و گسترش میدادند ؛ به گونه ای که امروزه نیز تاثیر زبان عربی بر روی کشور های دیگری جهان اسلام  و حتی برخی از کشور های پیشرفته جهان  به خوبی مشاهد می شود    .

آموزش زبان عربی 

به این سوال که یادگیری  و آموزش زبان عربی چه مقدار طول میکشد نمیتوان  جواب دقیق و درستی داد ؛ این سوال ممکن است سوال هرکدام از شما عزیزان زبان آموز بوده باشد ؛ علاقه به یادگیری شما عزیزان در یادگیری رشته زبان عربی تاثیر زیادی خواهد داشت ؛ اگر یادگیری رشته زبان عربی را جذاب و زیبا بپندارید فرصت یادگیری زبان عربی برای شما وسعت خواهد یافت.

نکته : یادگیری زبان عربی برای کسانی که به زبان فارسی تکلم میکنند بسیار آسانتر است از کسانی که مثلا به زبان انگلیسی صحبت میکنند  چرا که الفبای عربی شبیه به الفبای فارسی است  و ثانیا تعداد حروف زبان عربی 28 حرف بوده اما حروف زبان فارسی 32 حرف میباشد ؛ در حروف زبان عربی اعراب نقش اصلی را ایفا میکند بنابراین خواندن آن بسیار آسانتر خواهد شد.

 

ترجمه رسمی عربی 

ترجمه رسمی عربی یکی دیگر از خدمات دارالترجمه رسمی عربی پارسیس بوده که سفارشات ترجمه رشته زبان عربی توسط مترجم رسمی قوه قضائیه با بالاترین کیفیت  و در کمترین زمان ممکن انجام  پذیرفته به گونه ای که  حتی اگر نیاز به ترجمه فوری عربی در کمتر از 24 ساعت داشته  باشید دارالترجمه عربی رسمی  پارسیس این کار را برای شما عزیزان  انجام خواهد داد.

برای کسب اطلاعات بیتشر پشنهاد میکنیم حتما مطلب مربوط به خدمات ترجمه رسمی عربی را مطالعه فرمایید.

ترجمه غیر رسمی عربی   

ترجمه غیر رسمی عربی به ترجمه ای گفته می شود که نیاز به تایید دادگستری و وزارت امورخارجه نداشته نداشته باشد و تنها روی برگ A4 بدون هیچ مهر و سربرگی از عربی به فارسی ؛ فارسی به عر بی ترجمه می شود .معمولاً تحقیقات دانشجویی ، طرحی توجیهی ، تیز تبلیغاتی ، کاتالوگ در این دسته قرار می گیرند و  از زبان عربی به فارسی و یا فارسی به عربی و همچنین انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی به صورت کاملا تخصصی و دقیق ترجمه می شوند در صورتی که متن شما در زمینه تخصصی باشد بعنوان مثال  در زمینه حقوقی ، فقهی ، ریاضی ، پزشکی باشد متن شما توسط فارغ التحصیلان همان رشته به صورت کاملاً تخصصی ترجمه خواهد شد ؛ جهت ثبت سفارش ترجمه غیر رسمی عربی خود بر لینک زیر کلیک کنید .

ترجمه غیر رسمی عربی

گرامر و دستور زبان رشته عربی 

گرامر و اصطلاحات پرکاربرد زبان عربی در دارالترجمه رسمی پارسیس کاملا اختصاصی بوده و دایره لغات آن کاملا انحصاری است اگر میخواهید یک دیکشنری زبان عربی شامل اصطلاحات پر کاربرد زبان عربی را داشته باشد .  لطفا برای مطالعه کامل اصطلاحات پرکاربرد زبان عربی به این لینک مراجعه فرمایید

اصطلاحات پرکاربرد زبان عربی

با اصطلاحات و کلمات عربی و به عبارتی عربی محاوره بالهجه عراقی بیشتر آشنا شوید.

👇ضمایر در لهجه عراقی👇

✅فصیح 👈 انا = من

✅لهجه 👈 آنی / آنه

️❇فصیح 👈 ان ت  = تو( مذکر)

️❇لهجه 👈 ان ت  ( مذکر )

✅فصیح 👈 انت = تو ( مونث )

✅لهجه 👈 انتی (مونث)

️❇فصیح 👈 هو = او ( مذکر)

️❇لهجه 👈 هو ( مذکر )

✅فصیح 👈 هی = او ( مونث)

✅لهجه 👈 ه ی  ( مونث )

️❇فصیح 👈 نحن = ما

️❇لهجه 👈 اح نه

✅فصیح 👈 انتما / انتم = شما

✅لهجه 👈 انتو

️❇فصیح 👈 هما . هم . هن = آن ها

️❇لهجه 👈 ه مه( هُ م  ه) /   هذوله

✅ضمایر اشاره به نزدیک  در عربی عراق👇

👈هاذه / های = این (مذکر)

👈هاذی / های = این(مونث)

👈ذوله / هذوله = این ها ( مذکر)

👈ذنی / هذنی = این ها ( مونث)

✅ضمایر اشاره دور👇

👈ذاک / هذاک = آن یا اون (مذکر)

👈ذیچ / هذیچ = آن یا اون( مونث)

👈ذولاک / ذوک / هذولاک = آن ها یا اون ها (مذکر)

👈ذنیچ = آن ها یا اون ها (مونث)

نوشتهٔ پیشین
دانلود ترجمه فارسی به عربی کاتالوگ
نوشتهٔ بعدی
ترجمه تخصصی رشته زبان انگلیسی

پست های مرتبط

نتیجه‌ای پیدا نشد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این فیلد را پر کنید
این فیلد را پر کنید
لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید.
برای ادامه، شما باید با قوانین موافقت کنید

فهرست