ترجمه دیپلم برای اهداف خاصی انجام میشود. مدرک دیپلم بهعنوان یکی از مدارک تحصیلی معتبر برای افرادی است که پس از پایان دوره متوسطه توسط مؤسسات آموزشی اخذ میشود. بهطورکلی افرادی که نیاز به ترجمه رسمی این مدارک دارند برای اهداف خاصی از جمله اهداف فرهنگی، تجاری، مهاجرت به دیگر کشورها و یا اخذ ویزا اقدام به انجام این خدمات توسط مترجمان رسمی خواهند کرد. امروزه در دارالترجمههای رسمی انواع مختلفی از مدارک بهصورت رسمی و به همراه تأییدات کامل انجام میشود که ترجمه دیپلم از جمله خدماتی است که تقاضای زیادی خواهد داشت. برای آشنایی با روند خدمات با ما همراه باشید.
آشنایی با مدرک دیپلم
دیپلم یا Diploma دورهای تحصیلات علمی در کشور بوده که از اهمیت بالایی در سایر کشورها برخوردار است. امروزه اخذ مدارک و مدارک علمی در تمامی کشورهای جهان طبق قانون و نظم خاصی انجام میشود. در کشور ایران برای اخذ مدرک معتبر از دوره متوسطه و پیشدانشگاهی شروع شده و سپس به دانشگاه ختم میشود. هرچه سطح علمی افراد بالاتر بوده و به مدارج علمی بالاتر دست پیدا کنند اهمیت مدارک آنها برای ارائه و یا استخدام در سایر ارگانها و شرکتها بالاتر رفته و شانس پذیرش بیشتری خواهند داشت.
در سال 1231 پس از تأسیس دارالفنون توسط امیرکبیر دوران طلایی علوم مختلف و رشتههای علمی در ایران شکل گرفت. با تغییر نظام آموزشی کشور پس از سال 1312 درجات تحصیلی مختلفی بهصورت کلی شکل گرفت. بعدها دوره ابتدایی، متوسطه و عالیه جای خود را بهنظام آن دوران دارد. بهتناوب دوره راهنمایی و پیشدانشگاهی نیز بهنظام آموزشوپرورش کشور پیوست شد. در زمان گذشته حدود 40 سال پیش مدرک دیپلم از اعتبار فوقالعادهای برای افرادی که نیاز به استخدام در دستگاههای دولتی داشتند بهحساب میآمد هرچند امروز نیز این مدرک دارای اعتبار است اما برای استفاده از خدمات دولتی نظیر استخدامها داشتن مدارک بالاتر از جمله مدارک دانشگاهی در اولویت خواهد بود.
ترجمه رسمی دیپلم به همراه تاییدات
همان طور که بهصورت خلاصه در بالای همین متن ذکر کردیم. این خدمات تنها در دارالترجمه رسمی قابل انجام است. این مدارک در دسته ترجمه مدارک خصوصاً مدارک تحصیلی قرار میگیرند. اهداف خاصی از جمله تحصیل در یک کشور خارجی و اخذ مدارج بالاتر در یکرشته علمی به همراه برخورداری از امکانات مهم دانشگاهی زمینهساز ارائه مدارک بهصورت رسمی و ترجمه شده به سفارت کشور موردنظر است.
مترجمان رسمی که از سوی قوه قضاییه معتبر شناخته شده و دارای کد رسمی میباشند میتوانند خدمات ترجمه رسمی دیپلم را با اخذ تأییدات کامل دادگستری و وزارت امور خارجه انجام دهند. لازم به ذکر است اکثر مؤسسات آموزشی علمی و دانشگاههای معتبر در سراسر جهان مدارک علمی افراد را بدون ترجمه قانونی تأییدات قبول نمیکنند. در ترجمه قانونی این مدارک نیاز به اسپل دقیق اسامی خواهد بود بنابراین شما عزیزان میتوانید تنها با ارسال عکس با کیفیت از پاسپورت خود به دارالترجمه این خدمات را تسریع بخشید.
بایستی این نکته را بدانید تنها ترجمههای قانونی و رسمی ممکن است به کار شما نیاید به همین دلیل دارالترجمه برای تمامی ترجمهها اخذ تأییدات را الزامی میداند. لازم به ذکر است میبایست ترجمه مدرک دیپلم تنها از روی اصل مدارک انجام شود.
مراحل ترجمه رسمی مدرک دیپلم
هنگامیکه برای ترجمه دیپلم توسط یک دارالترجمه رسمی اقدام میکنید ذکر این نکته ضروری است که مدرک تحصیلی شما بایستی کاملاً سالم بدون خط خوردگی و یا مشکل ظاهری باشد. مدرک اصلی شما بایستی دارای مهر برجسته وزارت آموزشوپرورش بوده و همچنین دارای تمبر باشد.
لازم به ذکر است طبق قوانین معمولاً به همراه اصل مدرک در رشتههای مختلف اخذ تأییدیه تحصیلی نیز موردنیاز بوده که این قانون از سال 1394 اجرایی شده است. در انجام خدمات ترجمه قانونی و رسمی این مدرک برای اخذ ویزا و ثبتنام در دانشگاههای معتبر در خارج از کشور معمولاً کارنامه، ریز نمرات تحصیلی و یا گواهیهای پایان دوره نیز بنابهدرخواست ممکن است نیاز به ترجمه داشته باشد.
بیشتر بدانید: آشنایی با ترجمه رسمی ریز نمرات تحصیلی
تاییدیه تحصیلی دیپلم
همان طور که گفتیم در فرایند ترجمه ممکن است نیاز به تأییدیه تحصیلی باشد. به همین دلیل برای درخواست صدور تأییدیه تحصیلی متقاضی محترم بایستی با مراجعه به سایت سامانه تأییدیه مدارک تحصیلی مراجعه کرده و اقدام به ثبتنام در این سایت طبق راهنما نمایید. لازم به ذکر است هنگام ثبتنام در بخش مشخصات استعلام گیرنده بایستی کد مربوط به دارالترجمه رسمی 966 را وارد نمایید.
چنانچه در مراحل ثبتنام به مشکل خوردید میتوانید از طریق دفاتر پیشخوان دولت نیز اقدام کرده و کد رهگیری خود را دریافت نمایید. بعد از چند روز دارالترجمه رسمی میتواند در کارتابل خود تأییدیه شما را دریافت کرده و اقدام به ترجمه قانونی و رسمی نماید. معمولاً مدت زمانی که این استعلام طول خواهد کشید 3 روز تا 1 هفته کاری خواهد بود.
بیشتر بدانید: ترجمه مدرک پیش دانشگاهی به همراه تاییدات
ترجمه رسمی دیپلم به 14 زبان
لازم به ذکر است در دارالترجمه رسمی پارسیس 14 زبان بهصورت کامل و رسمی توسط مترجم قسمخورده به همراه تأییدات کامل انجام میشود. به طور خلاصه زبانهایی که توسط تیم پارسیس پشتیبانی میشود شامل ترجمه به زبان انگلیسی، آلمانی، عربی، اسپانیایی، ایتالیایی، سوئدی، روسی و غیره خواهد بود. برای مثال ما چند نمونه از این خدمات را بهصورت تیتر وارد به شما معرفی میکنیم.
ترجمه دیپلم به انگلیسی
اگر بخواهیم برخی از اصطلاحات و وام واژههای تخصصی را برای مدرک دیپلم به انگلیسی یا همان Diploma بیان کنیم بهصورت نمونه برای شما عزیزان برخی از کلمات انگلیسی را درج میکنیم. خدمات ترجمه مدرک تحصیلی Diploma به انگلیسی بهصورت رسمی توسط مترجم قسمخورده در دارالترجمه انگلیسی انجام میشود.
- High School Diploma = دیپلم دبیرستان
- Field: رشته
- The head of Education Office = رئیسدفتر آموزشوپرورش
- Ministry of Education = وزارت آموزشوپرورش
- GPA = معدل
ترجمه دیپلم به آلمانی
ترجمه مدرک دیپلم به آلمانی و یا Diplom Übersetzung بهعنوان یکی از خدمات مهم در تیم پارسیس است. بسیاری از افرادی که قصد مهاجرت تحصیلی به آلمان و یا کشورهایی که زبان آلمانی را بهعنوان یک زبان رسمی میپذیرند از جمله کشور اتریش، سوئیس و یا بلژیک نیاز به ترجمه این مدرک به زبان آلمانی و بهصورت رسمی را خواهند داشت. لازم به ذکر است دارالترجمه آلمانی ما در تهران آماده ارائه این خدمات خواهد بود.
قیمت ترجمه رسمی دیپلم
برای استعلام دقیق قیمت ترجمه بایستی این نکته را بدانید که تمامی خدمات طبق نرخنامه رسمی مترجمان بوده و هرسال بروز خواهد شد. در حال حاضر قیمت این خدمات به انگلیسی 30 هزار تومان میباشد. جهت کسب اطلاعات بیشتر و استفاده از خدمات با شمارههای درج شده و یا بخش چت آنلاین سایت ارتباط بگیرید.
نمونه ترجمه مدرک دیپلم
در این مطلب ما بهصورت خلاصه نمونهای از ترجمه کلمات اختصاصی مدرک دیپلم را به زبان انگلیسی منتشر کردیم. اما در این بخش ما نمونهای ترجمه کامل این مدرک به انگلیسی را برای علاقهمندان و یا حتی کارآموزان دارالترجمه منتشر میکنیم. لازم به ذکر است این نمونه ترجمه تنها بهعنوان یک مثال بوده و هیچ ارزش قانونی نخواهد داشت.