ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل

ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل

گواهی اشتغال به تحصیل از جمله مدارکی است که به‌منظور اخذ ویزا از سفارت ممکن است درخواست شود. گواهی سابقه تحصیل در بخش مدارک تحصیلی بوده که به‌منظور اثبات وضعیت تحصیلی افراد و یا دانش‌آموزان و دانشجویان خواهد بود. ترجمه این گواهی تنها توسط مترجم رسمی و قسم‌خورده در یک دارالترجمه رسمی انجام می‌شود؛ بنابراین این مدارک نیز در صورت لزوم قابلیت اخذ کامل تأییدات قانونی را خواهد داشت. درصورتی‌که نیاز به آشنایی با روند ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل در دارالترجمه را دارید با ما همراه باشید.

ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل با تأییدات

اگر قصد مهاجرت به یک کشور خارجی را دارید و نیاز به تدارک ترجمه‌های قانونی برای مدارک معتبر تحصیلی جهت ارائه به سفارت هستید. شما بایستی طبق قوانین جاری ترجمه قانونی و رسمی برخی مدارک اعم از تحصیلی و یا شخصی را داشته باشید. لازم به ذکر است گواهی اشتغال به تحصیل به‌عنوان یکی از مدارکی است که در کنار سایر مدارک تحصیلی ممکن است توسط سفارتخانه درخواست شود. ترجمه رسمی گواهی تحصیل در بیشتر مواقع برای اثبات وضعیت تحصیلی و میزان وابستگی افراد به کشور مبدأ اهمیت بالایی دارد.
ترجمه رسمی گواهی تحصیلی در دارالترجمه رسمی تنها ازروی اصل گواهی قابل انجام است.

مترجم رسمی ترجمه قانونی این مدارک را بر روی سربرگ قوه قضاییه ارائه داده و می‌توانید تأییدات کامل دادگستری و وزارت امور خارجه را اخذ نماید. زمانی ترجمه رسمی گواهی تحصیلی قابل انجام است که این گواهی معتبر و دارای مهر از نهاد مربوطه باشد. برای مثال گواهی  تحصیلی دانش‌آموزان بایستی دارای مهر اداره کل آموزش‌وپرورش استان را داشته باشند و همچنین تأییدیه تحصیلی از دفاتر پیشخوان دولت نیز دریافت شود.

معمولاً گواهی سابقه تحصیل به‌عنوان یکی از مدارک پشتیبان تحصیلی ترجمه می‌شوند و در کنار آن ممکن است برخی مدارک تحصیلی دیگری مثلاً برای دانشجویان، دانشنامه تحصیلی، ریز نمرات و غیره نیاز باشد. اما بایستی این نکته را دقت کنیم مدارک تحصیلی موقت و یا کارت دانشجویی به‌هیچ‌وجه قابلیت ترجمه قانونی و رسمی را نخواهند داشت.

ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل برای ویزا

درخواست ویزا در هر کشوری و در هر سفارتخانه‌های طبق قوانین جاری در آن کشور خواهد بود. اکثر سفارتخانه‌های کشورهای خارجی از افرادی که قصد مهاجرت و یا اخذ ویزا را دارند برخی مدارک را اعم از تحصیلی، کاری و یا شخصی طلب می‌کنند. برای نمونه درخواست انواع ویزای شینگن، ویزای مولتی کانادا، ویزای فرانسه، ایتالیا، ویزای توریستی آلمان و یا حتی استرالیا گواهی تحصیلی بایستی ترجمه قانونی و رسمی شوند.

بیشتر بدانید: خدمات ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار

برای مثال ویزای کانادا نیاز به ترجمه رسمی انگلیسی گواهی اشتغال به تحصیل را دارد و یا برای ویزای آلمان نیاز به ترجمه این گواهی به زبان آلمانی خواهد بود. ما در ادامه به شرح این موارد خواهیم پرداخت پس با ما همراه باشید.

ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل به انگلیسی

معنای کلمه گواهی تحصیل به انگلیسی Certificate student خواهد بود. اما منظور ما در اینجا ترجمه کلمه‌ای نبوده است. به‌طورکلی برای ویزای برخی کشورها از جمله ویزای توریستی و مولتی کانادا و یا ویزای شینگن یونان ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل به انگلیسی در دارالترجمه انگلیسی انجام می‌شود.

ترجمه آلمانی گواهی اشتغال به تحصیل

ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل سفارت آلمان در دوره‌های ابتدایی، راهنمایی، دبیرستان و یا دانشگاه توسط مترجم رسمی آلمانی انجام می‌شود. این خدمات در کمترین زمان ممکن در دارالترجمه آلمانی قابل انجام است. نکته قابل‌توجه این است که معمولاً سفارت آلمانی و اتریش ترجمه رسمی آلمانی گواهی تحصیل را بدون تأییدات درخواست می‌کنند. نکته قابل‌توجه این است که ترجمه غیررسمی فارسی به آلمانی گواهی تحصیل ارزش خاصی ندارد و حتماً باید ترجمه گواهی سابقه تحصیلی توسط مترجم رسمی آلمانی انجام شود.

اما درصورتی‌که برای انجام امور اداری نیاز به این پیدا کردید که گواهی تحصیلی شما از آلمانی به فارسی شود باید به این نکته توجه نموده که حتماً برای اینکه گواهی تحصیلی شما قابلیت ترجمه رسمی را داشته باشد باید اصل گواهی به تأیید کنسول ایران در کشور صادرکننده که می‌تواند کشور آلمان؛ اتریش؛ سوئیس باشد برسد و سپس مهر کنسول ایران به تأیید وزارت امور خارجه برسد.

اما چنانچه در کشور موردنظر حضور نداشتید می‌توانید به سفارت کشور صادرکننده اشتغال به تحصیل در تهران مراجعه کرده و نسبت به اخذ تأیید گواهی اقدام نمایید و سپس مهر سفارت را به تأیید وزارت امور خارجه برسانید تا بتوانید متن گواهی را به‌صورت رسمی از آلمانی به فارسی ترجمه بکنید و ترجمه انجام شده از سوی دادگستری تأیید شود. اما بایستی برای اطلاعات بیشتر حتماً از سفارت آلمان این نکته را سؤال کنید.

هزینه ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل

در دارالترجمه رسمی پارسیس نرخ ترجمه‌های رسمی همگی مطابق با کانون مترجمان خواهد بود. طبق تعرفه دارالترجمه هزینه ترجمه انگلیسی گواهی اشتغال به تحصیلی به‌صورت رسمی 30 هزار تومان و تعرفه یک نسخه اضافه آن نیز 7500 تومان خواهد بود. لازم به ذکر است این تعرفه شامل خدمات دفتری و تأییدات دادگستری و وزارت نبوده و این موارد جداگانه خواهد بود. جهت استعلام دقیق قیمت می‌توانید در هر لحظه از شبانه‌روز با کارشناسان ما در این تماس بگیرید.

نمونه ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل

اگر به دنبال منبع قابل‌اعتماد جهت یافتن معادل صحیح برای گواهی تحصیل هستید اما منبع قابل اعتمادی را پیدا نکردید به شما این مژده را می‌دهیم که دارالترجمه آلمانی پارسیس برای کمک به شما عزیزان اقدام به‌قرار دادن فرم ترجمه رسمی فارسی به آلمانی گواهی اشتغال به تحصیل نموده تا بتوانید با ملاک قراردادن اصطلاحات بکار برده شده در این ترجمه نسبت به بالابردن دانش خود اقدام نمایید؛ نکته مهم و قابل‌توجه این است که این فرم تنها به‌عنوان نمونه در این سایت قرار داده شده و هیچ ارزش قانونی ندارد.

بنابراین درصورتی‌که قصد دارید گواهی تحصیل خود را ترجمه نمایید باید به دارالترجمه رسمی آلمانی مراجعه نمایید و علاوه بر گواهی کپی پاسپورت خود را نیز به دارالترجمه تحویل دهید تا فرایند ترجمه رسمی فارسی به آلمانی گواهی آغاز شود. جهت دریافت رایگان فرم ترجمه رسمی آلمانی گواهی تحصیل بر روی لینک زیر کلیک کنید
دانلود فرم ترجمه آلمانی گواهی اشتغال به تحصیل

نوشتهٔ پیشین
ترجمه گواهی اشتغال به کار
نوشتهٔ بعدی
ترجمه آگهی تاسیس

پست های مرتبط

نتیجه‌ای پیدا نشد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این فیلد را پر کنید
این فیلد را پر کنید
لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید.
برای ادامه، شما باید با قوانین موافقت کنید

فهرست