ترجمه رسمی مبایعه نامه به همراه تاییدات - دارالترجمه رسمی پارسیس
ترجمه رسمی مبایعه نامه به همراه تاییدات

ترجمه رسمی مبایعه نامه به همراه تاییدات

ترجمه رسمی مبایعه نامه امروزه به‌عنوان یکی از اسناد معتبری است که برای تسهیل در روند صدور ویزا در کنار سایر مدارک به سفارت کشور مقصد ارائه می‌شود. معمولاً مبایعه نامه به‌منظور اثبات تمکن مالی افراد به افسر صدور ویزا ارائه‌شده تا از طریق آن بتوان ضمانت خوبی را ارائه داد. مترجم رسمی قوه قضاییه بایستی این مدرک را از روی اصل سند و با شرایط خاصی ترجمه نماید. درصورتی‌که نیاز به راهنمایی بیشتری در مورد ترجمه رسمی مبایعه نامه با کد رهگیری به همراه تاییدات قانونی دادگستری و وزارت امور خارجه دارید با کارشناسان دارالترجمه رسمی پارسیس در تماس باشید.

منظور از مبایعه نامه چیست؟

شاید در ابتدا سؤالی برای شما به وجود آید که اصلاً مبایعه‌نامه چیست؟ مبایعه‌نامه معمولاً با نام دیگری چون بیع نامه نیز شناخته می‌شود. مبایعه‌نامه درواقع نوعی برگه قرارداد قانونی بین فروشنده و خریدار است. در توضیح تکمیل‌تر بایستی بدانیم قرارداد مکتوبی که به‌صورت قانونی توسط نهادهای مختلف بین فروشنده و خریدار ثبت و تنظیم می‌شود و در آن فروشنده پس از انتقال مالک و یا مال خود به خریدار هیچ ادعایی در تصرف آن ندارد و برای خریدار حق قانونی ایجاد می‌شود را معامله بیع یا مبایعه نامه می‌گویند. البته در موارد این تعهدات بین فروشنده و خریدار، فروشنده می‌تواند تعهدات عمل نشده خریدار را به‌صورت قانونی پیگیری نماید.

یک تفاوت کوچک و بسیار مهم بین مبایعه نامه و قولنامه وجود دارد. در مبایعه نامه به‌نوعی قرارداد کاملاً قانونی و تمام‌شده است اما در قولنامه این‌گونه نیست درواقع قولنامه را به‌عنوان یک پیش‌قرارداد تنظیم می‌کنند و آن نیز در مراجع قانونی از اعتبار قانونی کافی و لازم نیز برخوردار نخواهد بود.

ترجمه رسمی مبایعه نامه برای سفارت

همان‌طور که به‌صورت خلاصه در ابتدای این مطلب ذکر شد ترجمه رسمی مبایعه نامه به دلایل مختلفی ازجمله مهاجرت به کشورهای خارجی ازجمله کشور کانادا، مهاجرت به آمریکا و یا حتی اخذ ویزای شینگن، انتقال املاک به اتباع خارجی یا انجام معامله در قالب یک قرارداد، اثبات تمکن مالی برای سفارت و همچنین ضمانت برای شروع یک کار اقتصادی در خارج از کشور انجام خواهد شد. ممکن است ترجمه رسمی مبایعه نامه برای سفارت نیاز به تاییدات باشد که در ادامه آن را ذکر خواهیم کرد.

مبایعه‌نامه خود می‌تواند به‌نوعی اثبات‌کننده وضعیت دارایی افراد باشد هرچند ممکن است در کنار آن برخی مدارک ازجمله ترجمه صورت حساب، اجاره‌نامه، سند وسیله نقلیه و غیره درخواست شود؛ اما به‌طورکلی افرادی که میزان گردش حساب بانکی آن‌ها برای اخذ ویزا و به‌نوعی راحت شدن فرایند صدور و عدم دریافت ریجکتی کافی نیست ترجمه رسمی این اسناد می‌تواند بسیار کمک‌کننده باشد.

ترجمه رسمی مبایعه نامه به همراه تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه

ممکن است بنا به تشخیص سفارت و یا متقاضیان نیاز باشد تا علاوه بر ترجمه رسمی مبایعه نامه توسط مترجم رسمی و قسم‌خورده نیاز به تاییدات قانونی دادگستری و وزارت امور خارجه باشد. در حالت کلی تمامی این اسناد معتبر بایستی از روی اصل سند معتبر ترجمه شود. در غیر این صورت اگر دارای برخی شرایط ذیل نباشد امکان اخذ تاییدات نخواهد بود.

  1. اگر مبایعه نامه توسط دفتر اسناد رسمی صادر شود بایستی دارای شماره قانونی ثبت، مهر و امضای طرفین معامله، مهر و امضای سردفتر باشد.
  2. اگر مبایعه نامه توسط اداره اوقاف و امور خیره برای برخی اراضی و یا موقوفات تنظیم می‌شود بایستی شامل مهر و امضای اداره اوقاف همان منطقه باشد.
  3. اگر مبایعه نامه توسط دفاتر املاک تنظیم می‌شود حتماً بایستی دارای کد رهگیری و هولوگرام مورد تأیید باشد.

به‌صورت کلی درصورتی‌که برگه بیع نامه یا فروش نامه شامل یکی از شرایط بالا باشد اخذ تاییدات قانونی دادگستری و وزارت امور خارجه توسط دارالترجمه رسمی قابل انجام است. پیشنهاد می‌شود قبل از انجام تاییدات حتماً از سفارت کشور مقصد این مورد را سؤال کنید که آیا نیاز به اخذ تاییدات قانونی می‌باشد یا خیر.

هزینه ترجمه رسمی مبایعه نامه با کد رهگیری در دارالترجمه

لازم به ذکر است تعرفه ترجمه رسمی انواع مدارک توسط مترجم قسم‌خورده مطابق با نرخ نامه اعلامی اداره امور مترجمان رسمی خواهد بود. لازم به ذکر است این نرخ نامه ممکن است هرساله بروز رسانی شود به همین دلیل در حال حاضر قیمت ترجمه رسمی مبایعه‌نامه فارسی به انگلیسی حدوداً 90 هزار تومان به ازای هر نسخه خواهد بود. جهت استعلام دقیق‌تر قیمت‌ها لطفاً از طریق چت آنلاین به‌صورت 24 ساعته و یا شماره تماس در سایت در ساعات اداری با کارشناسان ما ارتباط بگیرید.

نوشتهٔ پیشین
5 نمونه از بهترین کتاب گرامر آلمانی به همراه مزایا و معایب
نوشتهٔ بعدی
8 نمونه کتاب گرامر فرانسوی برای مبتدیان و پیشرفته

پست های مرتبط

نتیجه‌ای پیدا نشد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این فیلد را پر کنید
این فیلد را پر کنید
لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید.
برای ادامه، شما باید با قوانین موافقت کنید

فهرست