خدمات ترجمه رسمی رضایتنامه و صلحنامه در دارالترجمه رسمی پارسیس بهصورت آنلاین و حضوری نیز قابل انجام خواهد بود. درصورتیکه میخواهید برخی مدارک خود را ازجمله رضایتنامه و صلحنامه بهصورت رسمی توسط مترجم قسمخورده ترجمه نمایید این خدمات از صفر تا 100 مطابق با نرخ نامه اداره امور مترجمان رسمی قوه قضاییه قابل انجام است. شما میتوانید برای کسب اطلاعات بیشتر و انجام ترجمه با شماره درجشده در سایت و یا بخش گفتگوی آنلاین بهصورت 24 ساعته با کارشناسان ما ارتباط مستقیم داشته باشید.
ترجمه رسمی رضایتنامه و صلحنامه در دارالترجمه پارسیس
رضایتنامه و صلحنامه بهعنوان مدارک معتبری است که در صورت لزوم متقاضی میتواند برای درخواست ویزا اقدامات لازم را انجام داده و پس از ترجمه تمامی این مدارک تاییدات قانونی را نیز اخذ نموده و مدارک تکمیلی را به سفارت کشور مقصد ارائه کند. بهطورکلی رضایتنامه و صلحنامه دو سند و مدرک رسمی است که هرکدام تعاریف خاص خود رادارند. رضایتنامه بهعنوان سند و مدرک کتبی است که هدف از آن رضایت کامل بر اموال و جان بوده و هرگونه دخل و تصرفی که در سایه قانون باشد را شامل می شود. اما صلحنامه بیشتر برای صلح دعاوی بین دو فرد و یا دو گروه بوده که شامل سند کتبی و رسمی از توافق طرفین است.
ترجمه رسمی رضایتنامه محضری با تاییدات قانونی
زمانی میتوانید یک رضایتنامه محضری را بهصورت رسمی به انگلیسی و یا سایر زبانها ترجمه کنید که برخی شرایط را با خود همراه داشته باشد. سند رسمی رضایتنامه بایستی مطابق با قوانین معتبر مدنی باشد. رضایتنامه بایستی برخی موارد قانونی را با خود داشته باشد که بهصورت خلاصه شامل موارد زیر است:
- ذکر مشخصات دو طرف بایستی در سند رضایتنامه درجشده باشد.
- هر دو طرف توافق بایستی رضایتنامه محضری را مهر، امضا و یا اثرانگشت نمایند.
- رضایت دهنده در هرزمانی حق رد یا قبول شرایط آن را به طور کامل و بی قید و شرط خواهد داشت.
- یکی از متداولترین رضایتنامهها برای ترجمه رسمی، رضایتنامه مرد به همسر و فرزندان برای خروج از کشور خواهند بود.
ترجمه رسمی رضایتنامه خروج از کشور
همانطور که در مطلب بالا ذکر شد از پر تقاضاترین درخواستها رضایتنامه خروج از کشور خواهد بود. برای مثال اگر یک خانم و یا فرزند زیر 18 سال او قصد خروج از کشور ایران را داشته باشد ملزم بوده که رضایتنامه همسر خود را و یا درصورت نبود همسر، رضایت پدر خود را اخذ کند. رضایتنامه مذکور بایستی کاملاً قانونی و در دفاتر اسناد رسمی تنظیم و مهر شود. از طرفی برای ترجمه قانونی و معتبر مدرک رضایتنامه بایستی شناسنامه دو طرف جهت اخذ تاییدات رسمی دادگستری و وزارت امور خارجه ارائه گردد.
ترجمه رسمی صلحنامه توسط مترجم قوه قضاییه
همانطور که قبلاً ذکر است صلحنامه نیز بهعنوان یکی از مدارک رسمی و معتبر شناخته خواهد شد. صلحنامه همانطور که از نام آن کاملاً مشخص است بیشتر برای رفع کدورت و اختلافهای شخصی کار آیی دارد. لازم به ذکر است برای ترجمه قانونی صلحنامه بایستی این سند در دفاتر اسناد رسمی تنظیمشده و از سوی مترجم تائید شود. لازم به ذکر است هنگام ترجمه این سند نیاز به اصل شناسنامه طرفین خواهد بود.
هزینه ترجمه رسمی رضایتنامه و صلح نامه
هزینه ترجمه رسمی رضایتنامه و صلح نامه طبق تعرفه قانونی کانون مترجمان رسمی اخذ میشود. لازم به ذکر است هزینه ترجمه رسمی رضایتنامه و صلحنامه فارسی به انگلیسی باقیمت 160000 تومان در سال جدید خواهد بود.
ترجمه رضایتنامه و صلحنامه بهتمامی زبانهای رسمی
لازم به ذکر است ما در دارالترجمه رسمی پارسیس حدود 14 زبان رسمی ازجمله برخی از زبانهای شاخص چون انگلیسی، آلمانی، چینی، ایتالیایی، فرانسوی، چینی و غیره بهعنوان خدمات این مرکز را ترجمه می کنیم. در تمامی زبانها ما از مترجم قسمخورده باتجربه و مورد وثوق قوه قضاییه استفاده خواهیم کرد.
جمعبندی
لازم به ذکر است رضایتنامه محضری که بهصورت رسمی ترجمه میشوند ازجمله رضایتنامه همسر و فرزندان علاوه بر ثبت در دفاتر اسناد بایستی دارای شماره پاسپورت رضایت دهنده و رضایت گیرنده نیز باشند.