ترجمه تخصصی همان گونه که از نام آن مشخص است به ترجمه متون و محتوایی اختصاص پیدا میکند که دارای وام واژهها، اصطلاحات و نکات ظریف زبانی بوده که برای ترجمه نیاز به مهارت ویژهای خواهد داشت. ترجمه تخصصی در زمینههای مختلفی قابل انجام است و میتوان آن را به هر زبانی انجام داد. ترجمههای تخصصی مبتنی بر دانش موضوعی هستند به همین دلیل این خدمات برخلاف سایر ترجمههای عمومی که متکی برای ترجمههای مقطعی متون است بر هویت موضوع متمرکز خواهد بود. شاید در گوگل واژه ترجمه تخصصی چیست را جستجو کنید اگر به دنبال پاسخ به این سؤال هستید که ترجمههای تخصصی یا همان Specialized Translation چگونه است ما سعی نمودیم تا حدودی بتوانیم پاسخگوی سؤالات شما باشیم.
ترجمه تخصصی
آشنایی با خدمات ترجمه تخصصی
ترجمه تخصصی بهعنوان یک نیاز روزمره در جهان شناخته میشود. اما مترجمین تخصصی ممکن است همواره در حال ارائه خدمات در حوزههای مختلفی باشند به همین دلیل لازم است این نوع ترجمهها به حوزههای خاصی از دانش مانند مراقبتهای پزشکی، حقوقی، بازاریابی، رسانه، کتاب و یا مقالات اختصاص یابد. یک مترجم تخصصی میداند که اصطلاحات فنی در زبان مبدأ چگونه با زبان مقصد منطبق باشد. اگر مترجمان حرفهای در یک زمینه علمی خاصی دانش تخصصی داشته باشند. مهارت بسیار بالایی را میتوانند ارائه دهند که بسیار برای مشتریان مفید خواهد بود.
انواع ترجمههای تخصصی
اولازهمه بد نیست بدانیم این زبانها نیستند که یک مترجم تخصصی را به میدان میآورند. زبان جزئی از زندگی روزمره انسانها خواهد بود. اما هیچگاه بهتنهایی برای ترجمه نمیتوان به یادگیری یک زبان اکتفا کرد. تبدیل شدن به یک مترجم تخصصی و حرفهای و ارائه یک خدمات با کیفیت نهتنها به سالها تجربه نیاز است بلکه بایستی ابزار لازم را در اختیار داشته باشیم. بسیاری از موضوعات در ترجمه به ابزار و دانش تخصصی بیشتری نیاز دارند. هیچگاه نمیتوان در ترجمههای تخصصی متون یکسانی یافت که توسط 2 مترجم برگردان شده باشد. دلیل این امر هم استفاده از تکنیک ترجمههای خلاقانه بوده که تجربه و مهارت دو محور اصلی آن خواهد بود.
ترجمه کتاب های تخصصی
ترجمه انواع کتاب های علمی و پژوهشی به عنوان یکی از خدمات درخشان تیم ما است. ما قادریم با استفاده از مترجمان بومی و حرفه ای ترجمه تخصصی کتاب را با قیمت بسیار مناسب انجام دهیم.
آشنایی با خدمات ترجمه مقاله
اگر نیاز به ترجمه های تخصصی مقالات علمی، ژورنال ها، مقالات دانشجویی در تمامی زبان ها و زمینه های دانشگاهی می باشید. لازم به ذکر است این خدمات به نحو احسن انجام میگردد.
خدمات ترجمه فیلم و سریال
اگر به دنبال یک دارالترجمه خوب برای ترجمه انواع فیلم و سریال های روز جهان هستید. میتوانید از بخش مربوطه درخواست کاملی برای ترجمه رسانه های تصویری به همراه زیرنویس داشته باشید.
تفاوت ترجمه تخصصی و عادی
جالب است بدانید که در ترجمه تخصصی روش برگردان متون و محتوا کاملاً با ترجمههای عادی متفاوت است. لازم به ذکر است کیفیت خدمات در ترجمههای تخصصی مبتنی بر دانش موضوعی بوده اما در محتوای عادی صرفاً ترجمه مقطعی اهمیت بالایی دارد. فرض کنید شما نیاز به ترجمه یک متن حقوقی دارید و میخواهید در یک سایت اینترنتی در مورد موضوعات حقوقی تولید محتوا نمایید. این نکته را مدنظر داشته باشید که نحوه انجام آن توسط مترجم تخصصی بسیار دقیق بوده و از کیفیت بالاتری برخوردار است.
رضایت از ترجمههای حرفه ای توسط مترجمان بومی وقت و هزینه شما را کاهش داده و نیاز به پرداخت مجدد هزینه بابت انجام خدمات ترجمه نخواهید بود. به یاد داشته باشید اگر محتوای حرفه ای را در اختیار دارید میتوانید بهعنوان نمونه چند خط را ترجمه نموده و کیفیت آن را بررسی نمایید. در صورتی رضایتبخش بودن با اطمینان بیشتر اقدام به ترجمه نمایید. لازم به ذکر است مترجمان رسمی خصوصیات خاصی در نحوه عملکرد خود دارند. آنها آموزشدیده هستند و معمولاً در حوزههای تخصصی خود اقدام به برگردان متون خواهند کرد. برای مثال اگر یک متن در حوزه پزشکی دارید مسلماً مترجمی که در حوزه درمان و یا علوم پزشکی تبحر دارد بهترین انتخاب خواهد بود.
ترجمه تخصصی به چه زبانهایی انجام میشود؟
بهطورکلی ترجمههای تخصصی و فنی در دارالترجمه رسمی پارسیس بهتمامی زبانهای تحت پوشش ما قابل انجام است. ما قادریم این خدمات را هم برای زبانهای شاخص و هم برای زبان نادر انجام دهیم. اگر بخواهیم یک دستهبندی از زبانهای شاخص و نادر را در کنار هم تشریح کنیم به طور خلاصه این خدمات شامل ترجمه به زبانهای انگلیسی، آلمانی، عربی، گرجی، ارمنی، یونانی، اسپانیایی، ترکی آذری، رومانیایی، روسی و غیره خواهد بود در ادامه برخی از این زبانها را معرفی میکنیم.
ترجمه تخصصی فارسی به انگلیس
امروزه همه ما میدانیم که زبان انگلیسی بهعنوان یک زبان بینالمللی شناخته میشود. اهمیت این زبان بهعنوان یک زبان جهانی بر کسی پوشیده نیست. از طرفی به دلیل خدمات متنوعی که در دارالترجمه انگلیسی وجود دارد قیمت آن نیز نسبت به سایر زبانها بسیار کمتر خواهد بود.
ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی یکی از پرتقاضاترین خدمات ترجمه در تیم پارسیس بوده که در حوزههای مختلف قابل انجام است. البته این خدمات ممکن است سختیهای منحصربهفردی داشته باشد که مترجم بایستی در زمینه تخصصی خود هم به زبان مبدأ و هم به زبان مقصد تسلط کافی داشته تا با ساختارهای سازمانیافته این زبان آشنایی کاملی داشته باشد. اهمیت ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی باعث شده انواع نرم افزارها و یا دیکشنریهای تخصصی به بازار عرضه شوند که میتواند بهعنوان یک مکمل قوی هم برای مترجم و هم برای بسیاری از دانشجویان در رشتههای تخصصی بهحساب آیند.
ترجمه تخصصی فارسی به عربی
اگر نیاز به ترجمه حرفهای از زبان فارسی به زبان عربی را دارید لازم به ذکر است میتوانید از خدمات ترجمههای تضمینی توسط مترجمان نیتیو تیم پارسیس برخوردار شوید. زبان شناسان بومی ما اکثراً عربزبان بوده و سالهای زیادی با این تیم همکاری نمودهاند. مترجمان عربی ما قادرند از راه دور با استفاده از سرویس ترجمه در محیطی امن درخواست شما در کمترین زمان ممکن پاسخ دهند.
زبان عربی، زبان رسمی کشورهای مختلف عربی از جمله عراق، عربستان، سوریه، مصر و سایر کشورهای دیگر است که امروزه در جهان بیش از 500 میلیون گویشور دارد. اگر نیاز به استفاده از پتانسیل این زبان در بازار کشورهای عربی دارید. پیشنهاد میکنیم از خدمات دارالترجمه عربی ما استفاده نمایید. ترجمه تخصصی فارسی به عربی ما به دلیل اینکه از مترجم عربزبان و بومی استفاده میشود کیفیت بسیار بالایی خواهد داشت.
ترجمه تخصصی فارسی به آلمانی
اگر نیاز به یک ترجمه با کیفیت و دقیق به زبان پر تقاضای آلمانی را دارید فرایند انجام این خدمات بسیار آسان است. تمامی متخصصان ما در ترجمه جفت زبان فارسی و آلمانی تخصص دارند. ما طی سالها تجربه در این زبان در بخش استخدام به جستجوی حرفهایها رفتهایم و چون هدف ما یک ترکیب زبان منطبق با مهارت مترجم است میتوانیم سطح کیفی کار را بالا ببریم.
امروزه زبان آلمانی از اهمیت بالایی در بین متقاضیان خواهد داشت. در جهان بیش از 100 میلیون نفر گویشور به یکی از بزرگترین زبان اتحادیه اروپا یعنی کشور آلمان تعلق دارند. این زبان هم از حوزه آموزش و هم از حوزه تجاری در ردههای بالا بوده و پس از زبان انگلیسی و فرانسه بهعنوان پرکاربردترین زبانهای جهان شناخته میشود. درصورتیکه نیاز به این خدمات دارید میتوانید از بخش زیر اقدام نمایید.
قیمت ترجمه تخصصی
قیمت در ترجمههای تخصصی در زمینههای مختلف عاملی بستگی به برخی شرایط از جمله تعداد کلمات و زمینههای علمی و فنی دارد. برای مثال ترجمه یک متون علمی در زمینه ریاضیات با تعداد 1000 کلمه کاملاً متفاوت است با یک محتوایی که در زمینه ادبیات خواهد بود؛ بنابراین برای اینکه از تعرفه دقیق ترجمه تخصصی اطلاع یابید پیشنهاد میکنیم با شمارههای درج شده و یا از طریق چت آنلاین سایت ارتباط مستقیم با کارشناسان ما برقرار نمایید.
منظور از ترجمه تخصصی چیست؟
ترجمه تخصصی شامل تمامی خدمات ترجمه توسط مترجمی است که در حوزه تخصصی و دانش موضوعی خاص تسلط داشته و بتواند اصطلاحات و وام واژههای تخصصی را ترجمه کند.
در چه رشته های ترجمه تخصصی انجام می شود؟
لازم به ذکر است ترجمه محتوای تخصصی در تمامی رشته های حال حاضر دانشگاهی توسط اساتید مترجم انجام می گردد.
هزینه و زمان ترجمه تخصصی چه قدر است؟
شما عزیزان می توانید برای استعلام دقیق قیمت های ترجمه برای محتواهای تخصصی از طریق شماره های درج شده در سایت و یا چت آنلاین به صورت 24 ساعته ارتباط گرفته و راهنمایی های لازم را اخذ نمایید.
راه های ارتباطی با پارسیس
اگر در زمینه تولید متن اختصاصی هم برای مقالات و هم برای سایر پروژه های دیگر نیاز به راهنمایی بیشتری دارید و میخواهید در کمترین زمان ممکن اعلام هزینه و زمان کنید. میتوانید با کارشناس ما در این امر تماس بگیرید.
021-44879630
021-44878345
021-44878324
021-46017689
09100112835