ترجمه آگهی تاسیس - دارالترجمه رسمی پارسیس

ترجمه آگهی تاسیس زمانی مورد نیاز است که می‌خواهید به‌عنوان یک کارفرما اقدام به تأسیس شرکت در خارج از کشور، عقد قرارداد با شرکای خارجی، شرکت در مزایدات و مناقصه‌ها و یا اخذ ویزای کاری از سفارت کشور موردنظر نمایید. شما در وهله اول نیاز پیدا خواهید کرد که برخی اسناد معتبر و رسمی خود را به دارالترجمه رسمی سپرده تا توسط مترجمان قسم‌خورده قوه قضاییه مهر و ترجمه شده و سپس در صورت نیاز تأییدات کامل قانونی اخذ شوند. لازم به ذکر است فرایند قانونی کردن مدارک شغلی و شرکتی به‌نوعی اثبات هویت شغلی افراد است.

آگهی تأسیس به‌عنوان یکی از مدارک مهم ثبت شرکت‌ها بوده که در روزنامه رسمی به چاپ می‌رسد. آگهی ثبت شرکت در روزنامه رسمی یکی از مدارکی است که ممکن است به‌عنوان مدارک موردنیاز ویزا از متقاضیان درخواست ترجمه قانونی و رسمی شود. زیرا معمولاً در کنار آنها برخی دیگر از مدارک ثبت شرکت نیاز به ترجمه خواهند داشت. جهت آشنایی بیشتر با خدمات با ما همراه باشید. شما می‌توانید در هر لحظه از طریق بخش ثبت سفارش ترجمه و یا شماره‌های درج شده در سایت با کارشناسان ارتباط گرفته و درخواست ترجمه خود را در کمترین زمان ممکن ارائه دهید.

ترجمه رسمی آگهی تاسیس در دارالترجمه

ترجمه رسمی آگهی تأسیس تنها توسط مترجم رسمی قوه قضاییه در یک دارالترجمه رسمی قابل انجام است. ترجمه رسمی آگهی تأسیس تنها از روی اصل روزنامه رسمی که آگهی ثبت و مشخصات شرکت موردنظر در آن به‌وضوح ثبت شده است انجام می‌شود. دلیل اصلی ترجمه رسمی آگهی تأسیس اثبات مدارک شغلی و وضعیت کسب‌وکار به افسر پرونده ویزا خواهد بود. در یک دارالترجمه انجام خدمات ترجمه آگهی تأسیس شرکت به همراه سایر مدارک دیگر قابل انجام است. معمولاً برخی مدارک دیگر از جمله ترجمه فیش حقوقی و ترجمه گواهی اشتغال به کار نیز ممکن است از طریق سفارت و افسر ویزا از شما درخواست شود.

اگر ترجمه رسمی آگهی ثبت شرکت در روزنامه رسمی را نیاز دارید لازم به ذکر است دارالترجمه رسمی پارسیس این خدمات را هم با مهر مترجم و هم با تأییدات کامل دادگستری و وزارت امور خارجه انجام می‌دهد.

شرایط ترجمه رسمی آگهی تاسیس شرکت

برای ترجمه برخی اسناد و مدارک شرکتی به‌صورت رسمی و به همراه تأییدات بایستی به برخی شرایط موردنظر توجه کرد که شامل موارد زیر خواهد بود:

  • حتماً روزنامه رسمی تأسیس شرکت شما بایستی دارای مهر برجسته باشد
  • برای ترجمه دقیق اسامی سهام‌داران نیاز به اسپل دقیق آنها از روی اسکن پاسپورت است
  • درصورتی‌که اصل مدارک موجود نبود حتماً یک نسخه المثنی تهیه کرده و آن را با مراجعه به اداره ثبت شرکت‌ها مهر نمود

ترجمه انگلیسی آگهی تاسیس

اگر به دنبال ترجمه قانونی و رسمی برخی مدارک شرکت به زبان شاخص از جمله انگلیسی هستید و می‌خواهید آن را به‌صورت رسمی ترجمه کنید. این خدمات تنها توسط مترجمان انسانی و رسمی انجام می‌شود. ترجمه آگهی تأسیس شرکت به انگلیسی در تیم پارسیس به همراه مهر دادگستری و وزارت امور خارجه انجام می‌گردد. برای مثال اگر قصد ثبت شرکت در کانادا را دارید بایستی مدارک شرکتی علاوه بر روزنامه تأسیس به انگلیسی و یا فرانسوی به‌صورت رسمی ترجمه شود.

ترجمه آلمانی آگهی تاسیس

اگر به دنبال مهاجرت به آلمان و یا ثبت شرکت در آلمان می‌باشید شما نیاز دارید تا برای عقد قراردادها و یا شرکت در مزایدات مهم مالی با شرکا برای اثبات هویت کاری مدارک شرکتی خود را به زبان آلمانی ترجمه نمایید. خصوصاً برای اخذ ویزای آلمان ممکن است سفارت آلمان از شما این مدارک را حتی بدون ترجمه قبول کند اما ممکن است برای عقد برخی قراردادها شما نیاز به ترجمه آگهی تأسیس به آلمانی داشته باشید. لازم به ذکر است این خدمات از صفر تا صد برای تمامی مدارک شرکتی در دارالترجمه آلمانی انجام خواهد شد.

ترجمه نمونه آگهی تاسیس شرکت

فرم ترجمه رسمی تمدید آگهی تأسیس شرکت از فارسی‌به‌انگلیسی در اینجا در اختیار علاقه‌مندان به یادگیری ترجمه های رسمی قرار داده شده تا در صورت نیاز بتوانند از آن استفاده بکنند. لازم به ذکر است که این فرم صرفاً به‌عنوان نمونه در اینجا قرار داده شده و هیچ ارزش قانونی ندارند و درصورتی‌که قصد ترجمه آگهی تأسیس شرکت از فارسی‌به‌انگلیسی را داشته باشید باید آگهی تأسیس شرکت که دارای مهر برجسته است را به دارالترجمه ارائه نمایید تا ترجمه آن به‌صورت رسمی انجام شود.

قیمت ترجمه روزنامه رسمی آگهی تاسیس

ترجمه رسمی آگهی تأسیس شرکت‌ها به انگلیسی و سایر زبان‌ها طبق نرخ‌نامه مترجمان رسمی خواهد بود. برای زبان انگلیسی این هزینه معادل 60 هزار تومان برای ترجمه از نسخه اصلی و مبلغ 15 هزار تومان برای یک نسخه اضافه بدون احتساب هزینه دفتر اخذ می‌گردد. اما اگر نیاز به تأییدات دادگستری و وزارت داشته باشید هرکدام به ترتیب 65000 تومان برای دادگستری و 10 هزار تومان برای وزارت امورخارجه خواهد بود.

نوشتهٔ پیشین
ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل
نوشتهٔ بعدی
ترجمه سابقه بیمه

پست های مرتبط

نتیجه‌ای پیدا نشد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

این فیلد را پر کنید
این فیلد را پر کنید
لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید.
برای ادامه، شما باید با قوانین موافقت کنید

فهرست