دارالترجمه رسمی پارسیس
021-44879630 -46017689 - 021
  • دارالترجمه رسمی پارسیس
  • خدمات
    • آموزشی
      • آموزش ترجمه زبان های اروپایی
        • آموزش ترجمه زبان انگلیسی
        • آموزش ترجمه زبان آلمانی
        • آموزش ترجمه مجاری
        • آموزش ترجمه اسلواکی
        • آموزش ترجمه اسپانیایی
        • آموزش ترجمه زبان رومانیایی
        • آموزش ترجمه پرتغالی
        • آموزش ترجمه بلغاری
        • آموزش ترجمه زبان چکی
        • آموزش ترجمه دانمارکی
        • آموزش ترجمه زبان هلندی
        • آموزش ترجمه زبان سوئدی
        • آموزش ترجمه زبان لهستانی
      • آموزش ترجمه زبان های آسیایی
        • آموزش ترجمه زبان عربی
        • آموزش ترجمه ژاپنی
        • آموزش ترجمه زبان ترکی استانبولی
        • آموزش ترجمه زبان گرجی
        • آموزش ترجمه هندی
        • آموزش ترجمه زبان روسی
        • آموزش ترجمه زبان چینی
        • آموزش ترجمه زبان ازبکی
        • آموزش ترجمه زبان آذری
    • ترجمه زبان
    • ترجمه کتبی
    • ترجمه رسمی
    • ترجمه تخصصی رشته های دانشگاهی
    • ترجمه شفاهی
    • آدرس سفارتخانه ها
    • سوالاتی که کاربران از ما میپرسند
  • استخدام
    • استخدام کارشناس محتوا
    • استخدام مترجم
  • ثبت سفارش ترجمه
  • سایر خدمات ترجمه
    • ترجمه مدارک
      • ترجمه مدارک تحصیلی
      • ترجمه مدارک شغلی
      • ترجمه نامه تمکن مالی
      • ترجمه پاسپورت
      • ترجمه رسمی رضایت نامه
      • ترجمه نامه صرافی
    • ترجمه احکام قضایی
    • ترجمه فایل های صوتی
    • ترجمه زبان های تحت پوشش
    • ترجمه متون دست نویس
    • ترجمه مطالب سایت
  • فیلم
  • دیکشنری آنلاین
  • درباره ما
  • تماس با ما
  • English
    • What is Official Translation
    • Parsis Official Translation Center

آموزش ترجمه به همراه استخدام مترجم آلمانی

2018-11-28دارالترجمه رسمیخدمات آموزشیبدون دیدگاه

آموزش ترجمه به همراه استخدام مترجم آلمانی

ترجمه کار ساده ای نیست و حتی فردی که  در یک کشور آلمانی  متولد شده و سالها در کشور آلمانی زبان اقامت داشته است  و مسلط به زبان آلمانی است نمیتواند مترجم خوبی باشد و مترجم موفق و خوب بودن مستلزم داشتن  تحصیلات و تخصص کافی در زمینه ترجمه زبان آلمانی  است که این مهارت و تخصص با تلاش و تمرین و صرف وقت زیاد به دست می آید. اولین قدم موفقیت در امر ترجمه ارائه {{ترجمه سلیس }} می باشد  و سلیس بودن به معنای انتخاب معادل مناسب و تخصصی برای عبارت ها و بازگرداندن و انتقال صحیح مفاهیم  از یک زبان به زبان دیگر است.

لازمه موفقیت در امر ترجمه رعایت موارد متعددی است که در ذیل به پاره ای از آنها اشاره می کنیم

  • داشتن تحصیلات عالی و مدرک معتبر

داشتن تحصیلات عالی و مدرک معتبر بیان کننده این می باشد که شما مهارتهای لازم برای انجام ترجمه را دارید . در این زمینه  موسسات و دانشگاه های فراوانی در ایران وجود دارند که به فارغ التحصیلان خود در زمینه ترجمه  تخصصی و عمومی مدرک ارائه می دهند از جمله این موسسات دانشگاه تهران ، دانشگاه علامه و دانشگاه شهید بهشتی می باشند .  لازم به ذکر است که داشتن مدرک دلیلی بر موفقیت مترجم نیست اما برای شروع خوب است .

۲ – کسب تجربه با ورود به بازار ترجمه

دارالترجمه رسمی
ما بعنوان تیم نویسنده در دارالترجمه رسمی پارسیس فعالیت داریم ؛ ما بر این باوریم که خدمات بهتر به کاربران باعث خواهد شد نام پارسیس ماندگار شود
مطلب قبلی آموزش ترجمه انگلیسی مطلب بعدی آموزش ترجمه روسی

دیدگاهتان را بنویسید لغو پاسخ

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

نرم افزار ترجمه زبان حیوانات

https://parsistrans.com/wp-content/uploads/2018/12/IMG_0440.mp4

اطلاعات تماس

دفتر مرکزی پارسیس : تهران-پونک-اشرفی اصفهانی -نبش کوچه دربندی دوم پلاک 491
46017689 - 44879630
info@parsistrans.com

دارالترجمه رسمی

دارالترجمه رسمی عربی
دارالترجمه رسمی انگلیسی
دارالترجمه رسمی سوئدی
دارالترجمه رسمی چینی
دارالترجمه رسمی آلمانی
دارالترجمه رسمی روسی
دارالترجمه رسمی آذری
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی

ترجمه رسمی

ترجمه رسمی عربی
ترجمه رسمی آلمانی
ترجمه رسمی انگلیسی
ترجمه رسمی روسی
ترجمه رسمی چینی
ترجمه رسمی اسپانیایی
ترجمه رسمی فرانسوی
ترجمه رسمی ایتالیایی

Address

تمامی حقوق این وبسایت برای دارالترجمه رسمی پارسیس محفوظ است-دارالترجمه رسمی پارسیس