دارالترجمه رسمی چکی - دارالترجمه رسمی پارسیس
دارالترجمه رسمی چکی

دارالترجمه رسمی چکی

دارالترجمه رسمی چکی

دارالترجمه رسمی چکی

دارالترجمه  رسمی چکی 

 

دارالترجمه رسمی چکی پارسیس  مفتخر است به عنوان مرکز تخصصی ترجمه چکی با داشتن کادری مجرب و مترجمین حرفه ای در زمینه ترجمه برشور ، کاتالوگ ، احکام قضایی ، مدارک مربوط به ثبت شرکت از چکی به فارسی و فارسی به چکی ، چکی به انگلیسی ، انگلیسی به چکی ، چکی به عربی ، چکی به ترکی و ترجمه همزمان ( شفاهی ) جهت سیمنارها و همایش ها و مکالمات تجاری و توریست درمانی و  پیاده سازی فیلم و فایل های صوتی آماده ارائه خدمات به مشتریان عزیز به صورت مستقیم و بدون واسطه با کمترین قیمت و بالاترین کیفیت می باشد  در صورتی که قصد مسافرت به چک را داشته باشید اما با زبان چکی آشنایی ندارید بدون اینکه متحمل هزینه ویزا و پرواز و هتل مترجم شوید مترجمین حرفه ای فارسی زبان درفرودگاه بین المللی چک به استقبال شما می آیند و در طول مدت اقامت شما در آن کشور کنار شما خواهند بود کافی است که باتماس بگیرید تا در کنار شما باشیم

ترجمه فایل صوتی و تصویری

ترجمه فایل های  صوتی از قبیل آهنگ و شعر و  فایل های صوتی (سمینارها و همایش ها )  و  فایل های تصویری از قبیل ، آهنگ ، شعر ، ویدیو  ، کلیپ ، تیزر تبلیغاتی ، فیلم های آموزشی ، ، مستندهای آموزشی از زبان چکی به فارسی و از فارسی به چکی  در این مرکز صورت می پذیرد 

شما می توانید ترجمه فایل تصویری خود را به صورت مستقیم ترجمه نمایید و ترجمه  فارسی آن را بر روی کاغذ تحویل بگیرید و یا اینکه فایل شما در ابتدا پیاده سازی شود یعنی  و هر آنچه را که  مترجم می شنود  به چکی تایپ می نماید و سپس در زیر هر پارگراف ترجمه آن را قید می کند  و یا اینکه ترجمه فایل تصویری خود را به صورت دوبله و یا زیر نویس تحویل بگیرید 

البته بنابه نوع درخواست مشتری قیمت  ترجمه فایل صوتی و تصویری تعیین می شود 

 

ترجمه آنلاین زبان چکی

دارالترجمه پارسیس مفتخر است بعنوان دارالترجمه  آنلاین زبان چکی  در راستای کاهش هزینه ها و  ارج نهادن به وقت مشتریان  و جلوگیری از  اتلاف وقت در ترافیک شهری این امکان را فراهم نموده است تا در کمترین زمان ممکن از خدمات ترجمه آنلاین زبان چکی استفاده نمایید 

برای استفاده از خدمات ترجمه  آنلاین زبان چکی کافی است فایل متن مورد نظر خود را از طریق فرم ثبت سفارش در صفحه اصلی سایت برای ما آپلود کرده و یا از طریق لینک زیر وارد بخش فرم ثبت سفارش ترجمه شوید 

ثبت سفارش ترجمه 

ترجمه شفاهی / همزمان ( رسمی و غیر رسمی ) چکی     

در صورتی که برای حضور در دفتر اسناد رسمی ، دفتر ازدواج و طلاق، دادگاه خانواده ، دادگاه عمومی و انقلاب ، سفارت چک   نیاز به حضور مترجم رسمی چکی     داشتید دارالترجمه رسمی پارسیس با بکاری گیری مترجمین رسمی زبان  چکی     حرفه ای و متعهد و مورد تایید قو ه قضائیه آماده ارائه خدمت به شما مشتریان عزیز  می باشد ، همچنین  در صورتی که برای جلسات کاری  ، انعقاد قرارداد  ، مسافرت خارج از کشور نیاز به مترجم  شفاهی / همزمان غیر رسمی  زبان  چکی  داشتید دارالترجمه پارسیس با کادری مجرب با کمترین قیمت و بالاترین کیفیت آماده ارائه خدمات به شما عزیزان می باشد

 پرکردن فرم سفارت :

در صورتی که در پر کردن فرم روادید سفارت چک  مشکلی دارید و به زبان چکی    آشنایی ندارید مشاوران مهاجرت و مترجمین چکی    دارالترجمه رسمی پارسیس با کمترین هزینه فرمهای سفارت شما  عزیران را پر می کنند لذا کافی است با ما تماس بگیرید تا در کنار شما باشیم

ترجمه فوری ۲۴ ساعته رسمی چکی  :

دارالترجمه رسمی پارسیس با بکارگیری ۱۶ مترجم رسمی قوه قضائیه متعهد بسته به نیاز مشتری  ترجمه های رسمی چکی    را همراه با تائید دادگستری و وزارت امور خارجه  و در صورت نیاز با تایید سفارت چک  را به صورت عادی  (یک هفته ) ،  نیمه فوری (۳ الی ۴ روزه ) ، فوری ( ۴۸ ساعته ) ،  خیلی خیلی فوری ( کمتر از ۲۴ ساعت ) ارائه می نماید  که بسته به نیاز مشتری و حجم مدارک  قیمت ترجمه رسمی تعیین می گردد ، لازم به ذکر است در ترجمه های فوری و خیلی خیلی فوری  که نیاز به تایید دادگستری و وزارت امورخارجه دارد جهت سرعت بخشیدن به سیر ترجمه و گرفتن تاییدات در کمترین زمان دارالترجمه رسمی پارسیس ترجمه را با مهر مترجم به متقاضی تحویل میدهد و متقاضی خود به دادگستری و وزارت امورخارجه واقع در میدان امام خمینی تهران جهت گرفتن تاییدات مراجعه می نماید که در این حالت متقاضی می تواند تایید دادگستری و وزارت امورخارجه را یک روزه دریافت نماید

ترجمه قسطی چکی :

در حال حاضر دارالترجمه رسمی پارسیس برای مشتریان عزیز این امکان را فراهم نموده تا در سفارشهای ترجمه غیر رسمی چکی    بالای دو میلیون تومان با توجه به حجم و مبلغ ترجمه غیر رسمی  چکی     با پرداخت بخشی از مبلغ ترجمه بخشی از ترجمه متن خود را دریافت نمایند

ترجمه رسمی انگلیسی به چکی

در حال حاضر  مترجم رسمی انگلیسی به چکی مورد تایید قوه قضائیه در ایران وجود ندارد لذا جهت ترجمه رسمی مدارک خود لازم است که مدارک خود را در ابتدا  به تایید کنسول ایران در کشور صادر کننده و یا سفارت کشور صادر کننده در ایران برسانید و سپس مهر سفارت تایید کننده را به تایید وزارت امورخارجه ایران در تهران برسانید که در این صورت پس از دریافت تاییدات لازم  مدرک شما   توسط دارالترجمه پارسیس ترجمه رسمی به فارسی می شود و سپس ترجمه  فارسی همراه با اصل مدرک تایید شده توسط وازرت امورخارجه به مترجم رسمی چکی  جهت ترجمه رسمی ارائه می شود و شما عزیزان  تنها ظرف چند روز ترجمه رسمی انگلیسی به چکی  را دریافت خواهید نمود که در صورت نیاز به تایید دادگستری خواهد رسید البته لازم به ذکر است که بیشتر سفارتخانه های موجود در تهران در تایید مدارک سلیقه ای عمل می کنند و در بعضی موارد مشاهده شده که مدارک صادر شده را تایید نمی کنند لذا بهترین مورد تایید مدرک در سفارت ایران در کشور صادر کننده می باشد

ترجمه رسمی فنلاندی به چکی  :

در حال حاضر مترجم رسمی فنلاندی به چکی  در ایران وجود ندارد برای این کار لازم که شما مدرک خود را در چک به صورت رسمی  به انگلیسی ترجمه نمایید و ترجمه رسمی انگلیسی را به تایید کنسول ایران در چک برسانید و سپس مهر کنسول ایران را به تایید وزارت امورخارجه ایران واقع در میدان امام خمینی تهران به تایید برسانید و سپس دارالترجمه رسمی پارسیس مدرک شما را از انگلیسی به صورت رسمی ترجمه می نماید و ترجمه فارسی موجود را به صورت رسمی به چکی  ترجمه می کند.

ترجمه رسمی آدرس 

در صورتی که برای اعلام آدرس خود به یک شرکت ، اداره ، سازمان و … در کشور چک  نیازمند این می باشید که  آدرس خود را به صورت رسمی ترجمه نمایید  لازم است که مدرکی که در ان  آدرس و نام شما قید شده باشد ترجمه نمایید . برای اینکار  شما می توانید سند مالکیت سیم کارت ایرانسل ، همراه اول ، رایتل ، قبض عوارض شهرداری ، اجاره نامه و … را به زبان چکی  با مهر مترجم رسمی قوه قضائیه ترجمه نمایید البته لازم است کپی صفحه اول پاسپورت فردی که نام ایشان در مدرک ذکر شده به همراه اصل مدرک  ارسال نمایید تا ترجمه مدرک شما در کمترین زمان ممکن انجام شود

ترجمه پزشکی چکی  به فارسی و فارسی به چکی 

تندرستی و سلامتی یکی از با ارزش ترین و مهم ترین داشته های هر انسان است و تلاش انسان برای  درمان آسیب ها و بیماری ها از ابتدای خلقت انسان در کنار مذهب و حتی بعنوان بخشی از آن وجود داشته است و هر زمان که بواسطه بیماری و یک حادثه سلامتی انسان مورد تهدید قرار بگیرد و آسیب ببیند  انسان در پی این خواهد بود که سلامتی خود را بازیابد حتی اگر درمان در خارج مرزهای کشور فرد باشد در صورتی که قصذ دارید نظر پزشک دیگری را در مورد بیماری خود جویا شوید و یا به دلیل اینکه تکنولوژی درمان بیماری مورد نظر در کشور شما وجود نداشته باشد و شما  قصد مسافرت کردن  به کشور دیگری را داشته باشید و فرایند درمان خود را در کشور  صربستان تکمیل کنید تیم دارالترجمه پارسیس این امکان را به شما می دهد تا با  بکارگیری مترجمین شفاهی زبان چکی  زبده متخصص  با پزشکان و مراکز درمانی صربستان  تماس بگیرید  و یا اینکه نماینده های فارسی زبان و مسلط به زبان چکی   به صورت حضوری به مرکز درمانی مراجعه می نمایند و اقدام به رزرو نوبت و انجام کارهای پزشکی و در صورت نیاز اقدام  به همراهی بیمار جهت ترجمه شفاهی چکی  به فارسی و فارسی به چکی  می نمایند جهت استفاده از خدمات دارالترجمه پارسیس  و دریافت تشریفات فرودگاهی و همراهی بیمار در این زمینه کافی است با ما تماس بگیرید تا در کنار شما باشیم

مشاوران زبده مرکز ترجمه پارسیس در رشته های پزشکی زیر دارای تخصص بالایی بوده و بهترین مشاوره ها را به شما ارائه می نمایند

اطفال / ارتوپدی / بیماریهای اعصاب / بیماریهای دهان و دندان / بیماریهای ریوی / پوست / جراحی کلیه و مجاری ادرار / جراحی مغز و اعصاب / چشم پزشکی / قلب و عروق / بیماریهای کبد و گوارش

ترجمه تحصیلی و  دانشگاهی :

با توجه به موقعیت جغرافیایی چک و بالا بودن سطح کیفیت زندگی در آن و هزینه های پایین

دارالترجمه پارسیس با داشتن کارشناسان و مشاوران زبده مهاجرت آماده ارائه اطلاعات مفید به متقاضیان تحصیل درچک و همچنین ترجمه رسمی مدارک جهت دریافت ویزای تحصیلی و همچنین ترجمه سایت های دانشگاه های مورد نظر  جهت آگاهی از آخرین اطلاعات در خصوص مدارک درخواست شده از جانب دانشگاه مربوطه و مقالات علمی و انتخاب رشته و توصیف رشته و گرایش ها و پیش نیاز های تحصیلی و ترجمه رزومه های شما عزیزان از قبیل رزومه های شغلی و تحصیلی از فارسی به چکی   می باشد

دارالترجمه پارسیس آماده ارائه خدمات ترجمه فارسی به چکی  ، چکی  به فارسی ، چکی  به انگلیسی ، انگلسی به چکی  مقالات علمی  و پژوهش  جهت ارائه در سمینارها و کنفراس ها و همایش های علمی  و ورک شاپ در رشته های مختلف تحصیلی از قبیل پزشکی ، مهندسی ، هنر  و … خلاصه نمودن کتاب ها و جزوهای درسی به شما عزیزان می باشد

ترجمه کاری رسمی چکی  

با توجه به گستردگی فعالیت تجاری ایران با کشور چک و وجود نمایندگی شرکتهای رسمی ایرانی در کشورچک همچنین وجود نمایندگی های رسمی شرکتهای صربستان در ایران و  نیاز روز افزون به ترجمه قراردادهای اعطای نمایندگی   لازم است به این نکته توجه بفرمایید در صورتی که قصد تنظیم قرارداد اعطای نمایندگی را دارید و سپس می خواهید این قرارداد به زبان چکی  ترجمه شود نباید تیتر قرارداد شما به شکل ( قرار اعطای نمایندگی در کشور صربستان ) باشد اسم کشور نباید در تیتر قرارداد ذکر شود  و اسم کشور باید در بطن متن قید شود اما در تیتر نباید قرار بگیرد و حتما قراردادهای اعطای نمایندگی باید به تایید اتاق بازرگانی برسد

سرچ و تحقیق اینترنتی به زبان چکی  

در صورتی که  نیازمند بررسی یک موضوع و گرفتن اطلاعات خاص در زمینه یک محصول و  دست  یافتن به  اطلاعات موسسات ، سازمان ها ، شرکت ها ، یا ارائه یک تحقیق به زبان چکی   هستید اما با زبان چکی  آشنایی ندارید  متخصصین دارالترجمه رسمی پارسیس با داشتن دانش تخصصی در خصوص سرچ اینترنتی و با بهره گیری از بهترین منابع در کنار شما خواهند و با کمترین هزینه نتیجه دقیق را در اختیار شما قرار می دهند برای بهره گیری از این خدمات لازم است با ما تماس بگیرید تا در کنار شما باشیم

ترجمه متون دست نویس 

در صورتی که قصد ترجمه کردن متون دست نویس ( دست نوشته ) خود  از فارسی به چکی  / چکی  به فارسی  جهت ارائه به سفارت آلمان / سوئیس / اتریش / بلژیک  را دارید که هیچ مهری ندارد بایذ به اطلاع شما برسانیم که متون فاقد مهر قابلیت ترجمه رسمی را ندارد و ترجمه به صورت غیر رسمی انجام خواهد شد  اما لازم است هنگام ارائه ترجمه متن دست

ترجمه پاسپورت به زبان چکی  با تایید دادگستری و وزارت خارجه 

در صورتی که برای ثبت شرکت یا مواردی از این قبیل  در یکی از کشورهای چکی  زبان  نیاز به ترجمه پاسپورت به زبان چکی  با تایید دادگستری  و وزارت امور خارجه داشتید باشید  لازم است که پاسپورت  شما تاریخ اعتبار آن منقضی نشده باشد اما در صورتی که تاریخ اعتبار پاسپورت منقضی شده است لازم است آن را تعویض نمایید تا پاسپورت شما قابلیت ترجمه رسمی پیدا بکند و به تایید دادگستری و وزارت امور خارجه ایران برسد

 

ترجمه سایت 

با توجه به گستردگی روابط ایران با کشورچک وحضور روز افزون محصولات این کشور در ایران و وجود نمایندگی های رسمی  محصولات این کشورها  و نیاز فراوان به ترجمه سایت های این شرکت ها  از چکی  به زبان فارسی و همچنین ترجمه سایت های موسسات گردشگری  ایرانی فعال در  زمینه گردشگری  و جذب گردشگر چکی  زبان به ایران و نیاز ترجمه سایت های این موسسات  به صورت دقیق و تخصصی به زبان چکی    درالترجمه رسمی پارسیس با کادری مجرب و متخصص در زمینه های مختلف اقدام به ارائه خدمات ترجمه زبان چکی  با بالاترین کیفیت و پایین ترین قیمت می نماید

نکات مهم و اساسی در ترجمه سایت

با توجه به اینکه  سایت شما بیان کننده محصولات ، خدمات ، و هویت و ساختار سازمان شما می باشد لازم است که ترجمه سایت به صورت صحیح و دقیق انجام شود لذا لازم است که زمانی که می خواهید ترجمه سایت خود را از چکی  به فارسی و یا فارسی به چکی  انجام دهید لازم است که ترجمه به صورت دقیق انجام شود و با توجه به اینکه طراح سایت و شخصی مسئول جاگذاری مطالب در سایت با زبان چکی  آشنایی ندارد لازم است از دارالترجمه و یا مترجم زبان چکی  که قصد ترجمه سایت شما را دارد درخواست نمایید پایین هر پاراگراف ترجمه آن  را قرار دهید تا طراح سایت مکان جاگذاری مطالب را به صورت  صحیح انجام دهد

ترجمه رسمی احکام قضایی از فارسی به چکی  

در صورتی که نیازمند ترجمه احکام قضایی از فارسی به چکی  می باشید لازم است که حکم صادر شده روی سربرگ قوه قضاوئیه بوده و دارای مهر شعبه صادر کننده رای باشد و حکم ( احکام ) صادر شده توسط شعبه صادر کننده تایید شود و عبارت ( ترجمه بلامانع است ) در زیر برگ حکم قید شود و توسط شعبه صادر کننده حکم مهر شود تا قابلیت ترجمه رسمی و تایید از سوی دادگستری و وزارت امورخارجه را پیدا بکند

ترجمه رسمی فارسی به چکی  نامه صرافی 

ترجمه رسمی نامه صرافی از فارسی به چکی  تنها پس از تایید نامه صرافی از سوی اتحادیه صرافان مقدور می باشد لذا در صورتی که قصد ترجمه رسمی فارسی به چکی  نامه صرافی را دارید لازم در ابتدا از تایید نامه از سوی اتحادیه صرافان مطمئن شوید زیرا اتحادیه صرافان به راحتی نامه صرافی را تایید نمی کند

ترجمه رسمی نامه تمکن مالی از فارسی به چکی  

با توجه به اینکه بانک های نامه های تمکن مالی را به زبان انگلیسی صادر می کنند لازم است که شما از بانک درخواست نمایید نامه تمکن مالی را به زبان فارسی به شما ارائه نماید و بعد از دریافت نامه تمکن مالی از بانک آن را به تایید اداره بین الملل بانک صادر کننده گواهی تمکن مالی برسانید تا قابلیت ترجمه رسمی برسانید . توجه به اینکه لازم و ضروری است که برخی از بانک ها تنها در تهران ( اداره بین الملل ) دارند بنابرای اگر از شعبه شهرستان گواهی تمکن مالی را دریافت می کنید زمان لازم جهت تایید در اداره بین الملل بانک صادر کننده گواهی تمکن مالی در تهران را در نظر بگیرید

لازم به ذکر است حداقل موجودی مدنظر سفارت های چکی  زبان ۱۵۰ میلیون تومان می باشد و به این نکته توجه بکنید اگر این مبلغ به صورت یکباره در حساب شما واریز شود سفارت از شما درخواست می نماید ریشه پول را مشخص نمایید و توصیه می شود واریزی پول در طی چند دفع انجام شود

تخفیف در ترجمه رسمی چکی

در حال حاضر تخفیف در ترجمه رسمی چکی  تنها درصورت سفارش دوم و در سفارشات بالای یک میلیون اعمال می شود و در صورتی که شفارش دوم در فاصله یک هفته از زمان سفارش  اول باشد و  ارزش سفارش دوم شما بالای یک میلیون تومان باشد  ۱۰% تخفیف در سفارش دوم  اعمال خواهد شد.

آموزش زبان چکی

تدریس زبان چکی توسط اساتید دانشگاه و  مدرسین حرفه ای که سالها در چک اقامت داشتند صورت می گیرد و همچنین آموزش زبان چکی از راه دور و به صورت اینترنتی امکان پذیر می باشد برای کسب اطلاعات بیشتر لطفا با ما تماس بگیرید

زبان چک یا چکی :  

یکی از زبان های اسلاوی و در کنار زبان های اسلوواک ، لهستانی ، پومرانی و سورابی از شاخه باختری اسلاویاست . چکی زبان جمهوری چک و چک های سراسر جهان می باشد . گویشوران این زبان را ۱۲ میلیون

برآورد می کنند . این زبان به زبان اسلوواک بسیار نزدیک است و در درجه ای کمتر به زبان لهستانی

نام بومی این زبان {{ čeština }} از نام چک ها که از تیره اسلاوی بودند گرفته شده است اینان در مرکز بوهم جاگیر شدند و با دیگر گروه های اسلاو همسایه زیر فرمان دودمان پرژمیسلید  هم پیمان گشتند  ریشه این نام آشکار نیست  برپایه یک اسطوره این نام  از نیا چک کسی که این قبیله را به سرزمینشان رساند  گرفته شده است 

زبان های چک  و اسلواک

چک زبانان و اسلوواک  زبانان به خوبی زبان همدیگر را می فهمند  ، البته به جز کسانی که در دو دهه پیش زاده شده اند  که کمی سخت تر  زبان آن ها را درک می کنند  دلیل آسانی فهم این دو زبان به پیشینه  کشور چکسلواکی بر می گردد که تا پیش از ۱۹۹۳ که دو کشور  چک و اسلواکی از هم جدا شدند 

زبان چکی از زبان پیشا اسلاوی در نزدیک به هزاره یکن  پیش از میلاد پرورش یافته است 

 

 مرکز ترجمه پارسیس اسناد زیر   را از  چکی به فارسی  – فارسی به چکی  ترجمه می نماید

:کلید واژه ها
 
خدمات درالترجمه پارسیس : ترجمه چکی ، ترجمه چکی فوری، مترجم چک اسلواکی  ، ترجمه چکی ارزان ، تعرفه ترجمه چکی ، دارالترجمه چکی ، نمونه ترجمه رایگان چکی ، سفارت چک ، ترجمه چکی ، مترجم چکی ، مترجم چکی در تهران   ترجمه شفاهی چکی ، ترجمه همزمان چکی ، ترجمه متون چکی ، مترجم فارسی در چک همراه با اتومبیل ، مترجم چکی در ایران، مترجم چکی در چک ، مترجم فارسی در پراگ ، مترجم چکی در پراگ 

نوشتهٔ پیشین
دارالترجمه رسمی ترکمنی
نوشتهٔ بعدی
دارالترجمه رسمی براهویی

پست های مرتبط

نتیجه‌ای پیدا نشد.

فهرست