ترجمه ناجیت آنلاین

ترجمه ناجیت

اگر برای اولین بار کلمه ترجمه ناجیت به گوش شما خورده است و نمی‌دانید که معنی NAJIT چیست؟ در این مطلب از سایت دارالترجمه رسمی پارسیس با ما همراه باشید تا به‌صورت کامل آن را برای شما عزیزان توضیح دهیم. فرض کنید قصد ورود به خاک کشور آمریکا و یا کشور کانادا را دارید. اولین اقدامی که بایستی انجام دهید گرفتن ویزای قانونی این دو کشور خواهد بود. برای اخذ ویزای کانادا و آمریکا ابتدا بایستی ترجمه اسناد و مدارک را زیر نظر مترجم انجام دهید.

 ازآنجایی‌که فرایند ترجمه مدارک شما بایستی توسط مترجمان رسمی قوه قضاییه در ایران صورت گیرد و در اکثر موارد این مدارک بایستی به تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه برسد؛ اما گاهی اوقات به خاطر محدودیت‌هایی که این دو کشور در برابر ایران دارند و یا اینکه ممکن است دو نهاد دادگستری و وزارت امور خارجه مدارک شما را به دلایلی تأیید نکنند. تنها راه پیش روی شما استفاده از خدمات ترجمه با مهر ناجیت خواهد بود. اگر قصد آشنایی بیشتر با این خدمات را دارید لطفاً در ادامه با ما همراه باشید.

ترجمه ناجیت چیست: ترجمه ناجیت به‌نوعی به ترجمه رسمی مدارک اطلاق می‌شود با این تفاوت که برای 2 کشور آمریکا و کانادا بسیار معتبر خواهد بود.

ترجمه ناجیت چیست؟

به‌تنهایی کلمه ناجیت (NAJIT) از متن انگلیسی National Association of Judiciary Interpreters and Translators اقتباس‌شده است. ترجمه فارسی این متن به معنی انجمن مترجمان قوه قضاییه ایالات‌متحده آمریکا خواهد بود. پایگاه اینترنتی این انجمن به آدرس najit.org بوده که به‌عنوان مرجع اصلی مترجمان عضو این انجمن از سراسر جهان خواهد بود.

ترجمه ناجیت به‌نوعی به ترجمه رسمی مدارک اطلاق می‌شود با این تفاوت که برای 2 کشور آمریکا و کانادا بسیار معتبر خواهد بود. به بیان ساده‌تر کسانی که قصد مهاجرت به آمریکا و یا کانادا را دارند اگر در فرآیند تاییدات دادگستری و امور خارجه با مشکلات عدیده‌ای روبرو شوند و به‌نوعی مدارک آن‌ها تأیید نشود؛ بهترین کار استفاده از خدمات ناجیت خواهد بود.

مترجمان ناجیت افرادی هستند که به‌نوعی عضویت در انجمن ناجیت را داشته و اقدام به تمدید عضویت خود می‌کنند.

مترجم ناجیت چه کسی است؟

شاید از خود سؤال کنید که چه تفاوتی بین مترجمان رسمی قوه قضاییه و مترجمان ناجیت خواهد بود. اصلی‌ترین دلیل این تفاوت این است که مترجم قوه قضاییه معمولاً در آزمون مترجمان رسمی داخل کشور شرکت کرده و پس از قبولی و دوره کارآموزی داری کد معتبر می‌شوند که می‌توانند مدارک شما را ترجمه نمایند.

اما مترجمان ناجیت افرادی هستند که به‌نوعی عضویت در انجمن NAJIT را داشته و اقدام به تمدید عضویت خود می‌کنند. این مترجمان در هر کشوری می‌توانند فعالیت کنند و حتماً نبایستی در آمریکا و یا کانادا باشند.

امروزه خوشبختانه در کشور ایران مترجمان نخبه ناجیت فعالیت داشته و شما می‌توانید با ورود سایت اصلی NAJIT و انتخاب لوکیشن دقیق در ایران اسامی آن‌ها را به‌راحتی مشاهده نمایید.


بیشتر بدانید: ترجمه مدارک لاتاری آمریکا


بر روی این مهر اطلاعات مترجم، وضعیت عضویت در سازمان، زبان مبدأ و مقصد مجاز برای ترجمه و کد معتبر درج می‌شود.

مهر مترجم ناجیت چیست و چه مشخصاتی دارد؟

افرادی که مورد تأیید سازمان ناجیت می‌باشند و به‌نوعی به‌عنوان مترجم فعالیت دارند دارای مهر مخصوصی هستند که بر روی این مهر اطلاعات مترجم، وضعیت عضویت در سازمان، زبان مبدأ و مقصد مجاز برای ترجمه و کد معتبر درج می‌شود. افرادی که مهر ناجیت را داشته باشند می‌توانند اقدام به ترجمه رسمی اسناد و مدارک نمایند.

ترجمه ناجیت چه مزیت‌هایی خواهد داشت؟

شاید از خود سؤال کنید که انجام خدمات ترجمه ناجیت در ایران چه مزیت‌هایی نسبت به دیگر خدمات ترجمه رسمی خواهد داشت. به‌صورت کلی مزایای استفاده از این خدمات شامل موارد زیر است:

  1. خدمات NAJIT توسط مترجمان عضو باعث می‌شود مدارک شما به‌راحتی در آمریکا و کانادا (به‌غیراز کبک) بسیار معتبر شناخته شوند.
  2. برخی اسناد و مدارکی که قابلیت ترجمه رسمی ندارند را می‌توان از این روش ترجمه نمود. (ازجمله مدارک گواهی موقت و ریزنمرات)
  3. شما دیگر نیاز به گرفتن مهر تأیید دادگستری و امور خارجه نداشته و در هزینه و زمان خود صرفه‌جویی خواهید کرد.
  4. حتی‌الامکان انجام ترجمه آنلاین توسط مترجمان واجد شرایط از راه دور نیز صورت می‌گیرد.

مراحل انجام سفارش ترجمه ناجیت چگونه است؟

شما از طریق 2 روش می‌توانید اقدام به ترجمه رسمی ناجیت برای آمریکا و یا کانادا نمایید. روش اول اینکه شخصاً به دنبال مترجم عضو این سازمان در داخل کشور باشید و با ارتباط با او بخواهید که مدارک شما را ترجمه نماید.

روش دوم اینکه کل خدمات را به یک دارالترجمه رسمی سپرده و منتظر ترجمه کامل اسناد خود باشید. توصیه ما به شما متقاضیان محترم این است که از روش دوم استفاده کنید؛ زیرا مراکز ترجمه به دلیل ماهیت پشتیبانی خدماتی که دارند به‌عنوان یک واسط بهتر عمل می‌کنند و تا انجام مراحل نهایی در کنار شما خواهند بود.

نکته: معمولاً انجام ترجمه ناجیت برای انواع اسناد و مدارک به زبان انگلیسی بوده و اگر توسط یک مرکز ترجمه انجام شود در دارالترجمه رسمی انگلیسی صورت می‌گیرد.

خدمات ترجمه ناجیت روی چه مدارکی از متقاضیان انجام می‌شود؟

یکی از مهم‌ترین سؤالات متقاضیان محترم این است که اصلاً چه مدارکی توسط مترجم ناجیت ترجمه می‌شود. به‌صورت کلی برخی مدارک ذیل امکان ترجمه را خواهند داشت.

  • تمام مدارک هویتی ازجمله ترجمه رسمی شناسنامه؛ پاسپورت، سند ازدواج و غیره.
  • برخی مدارک مربوط به مجوز کار
  • مدارک علمی شامل انواع گواهینامه‌های تخصصی، دوره‌های معتبر آموزشی
  • رزومه‌های تخصصی یا همان CV
  • انواع مدارک مالی مانند اظهارنامه‌ها، چک، سفته، فاکتورهای مربوط به طلا
  • مدارکی که توسط دادگستری و وزارت امور خارجه تأیید نمی‌شوند مانند ترجمه رسمی گواهی موقت تحصیلی
  • انواع مبایعه‌نامه‌ها، قراردادهای کاری، اجاره‌نامه‌ها

مهر ناجیت در چه کشورهایی مورد قبول خواهد بود؟

همان‌طور که بارها ذکر کردیم 2 کشور آمریکا و کانادا البته به‌غیراز کبک که قانون ایالاتی خاص خود را دارد مهر ناجیت را بسیار معتبر و مورد تأیید می‌دانند؛ اما با توجه به اینکه این سازمان NAJIT تقریباً در سراسر جهان شناخته می‌شود در برخی کشورهای دیگر ازجمله انگلستان، مالزی و حتی اکثر کشورهای آفریقایی نیز به رسمیت شناخته خواهد شد.

مدت زمان اعتبار ترجمه ناجیت چه قدر است؟

همان‌طور که در جریان هستید برای ترجمه‌های رسمی اسناد و مدارک توسط مترجم قوه قضاییه مدت‌زمان مشخصی با توجه به نوع مدارک تعیین می‌شود اما برای ترجمه ناجیت نمی‌توان به‌صورت دقیق یک مدت انقضا در نظر گرفت.

حال‌آنکه به‌صورت کلی به 2 عامل بستگی دارد:

  1. نوع اسناد و مدارک
  2. مرجع اصلی برای دریافت ترجمه اسناد

اما اگر به هر ترتیب بخواهید یک‌زمان واحدی را در نظر بگیرید ابتدا بایستی مدارک را به 2 بخش اساسی تقسیم کنیم.

مدارک قابل‌تغییر

این نوع مدارک در طول زمان امکان تغییر در محتوا خواهند داشت. برای مثال تمام مدارک هویتی ازجمله شناسنامه، سند ازدواج و غیره جز این دسته خواهند بود. اعتبار این مدارک شخصی نیز حدود 6 ماه می‌باشد.

مدارک غیرقابل تغییر

همان‌طور که از نام آن کاملاً مشخص است این اسناد در طول زمان ثابت و به‌نوعی غیرقابل تغییر می‌باشد؛ مانند گواهینامه رانندگی، کارت نظام‌وظیفه و یا حتی انواع مدارک تحصیلی چون لیسانس، فوق لیسانی و حتی دکتری. مدت اعتبار نیز بسیار بیشتر از مورد اول است.

مدت زمان انجام ترجمه ناجیت برای مدارک

لازم به ذکر است مدت‌زمان انجام این خدمات معمولاً بستگی به حجم و تعداد مدارک متقاضیان خواهد داشت؛ اما امکان انجام ترجمه فوری یک‌روزه نیز خواهد بود. از طرفی پروسه تاییدات آن نیز بسیار سریع‌تر انجام خواهد شد.


بیشتر بدانید: ترجمه ناتی چیست


هزینه ترجمه ناجیت چه قدر است؟

درصورتی‌که نیاز به استعلام دقیق قیمت ترجمه ناجیت در تهران، شیراز، مشهد و سایر کلان شهرها دارید می‌توانید از طریق شماره‌های درج‌شده در سایت و یا بخش گفتگوی آنلاین با کارشناسان ما ارتباط گرفته و راهنمایی‌های لازم را اخذ کنید؛ اما به‌صورت کلی اکثر مترجمان عضو سازمان NAJIT قیمت‌ها را بر اساس نرخ نامه مصوب اداره امور مترجمان رسمی در کشور محاسبه می‌کنند. این ترجمه‌ها دارای اصالت اعتبار و امنیت بالاتری بوده که هزینه کمترین نیز نسبت به دیگر ترجمه‌ها خواهد داشت.

دارالترجمه رسمی: ما بعنوان تیم نویسنده در دارالترجمه رسمی پارسیس فعالیت داریم ؛ ما بر این باوریم که خدمات بهتر به کاربران باعث خواهد شد نام پارسیس ماندگار شود

درخواست سفارش ترجمه از طریق روش های زیر 09100112835📞 02144878345📞

جهت 👈سفارش ترجمه فوری کلیک کنید.