یکی از مدارکی که ممکن است توسط سفارت کشور مقصد از متقاضی اخذ ویزا دریافت شود. ترجمه رسمی سابقه بیمه افراد است. ترجمه رسمی سوابق بیمه در افراد نشاندهنده سابقه کاری مفید بوده که باعث خواهد شد امتیاز مثبتی در صدور ویزا توسط کنسولگری لحاظ شود. برای مثال اگر نیاز به ویزای کاری کشور کانادا را داشته باشید بایستی سابقه بیمه خود را ترجمه کرده و به سفارت کشور مقصد ارائه دهید. لازم به ذکر است ترجمه رسمی سابقه بیمه بهعنوان مدارک مهم شغلی افراد بهحساب میآید. بهطورکلی برای ترجمه سوابق بیمه بایستی برگه سوابق را مستقیماً از اداره بیمه تأمین اجتماعی بهصورت حضوری همراه با مهر دریافت کنید. اما اگر بهصورت غیرحضوری از طریق سایت اقدام میکنید بایستی حتماً آن را مهر کرده و سپس اقدام به ترجمه نمایید.
ترجمه رسمی سابقه بیمه با تأییدات
اگر برای صدور ویزای کاری و یا مهاجرت به یک کشور موردنظر از طریق کنسولگری اقدام نمودهاید. معمولاً برای اثبات وضعیت شغلی به افسر پرونده نیاز به ترجمه رسمی اسناد و مدارک معتبری خواهید داشت. ترجمه رسمی سابقه بیمه افراد بهنوعی برای نشاندادن شرایط کاری و سابقه کاری افراد خواهد بود. مثلاً فرض کنید اگر برای ثبت یک رزومه قوی نیاز به کار در کشور آمریکا و یا آلمان هستید شما نیاز به اخذ ویزای کاری دارید. ترجمه رسمی برگ سابقه بیمه نیز ممکن است بهعنوان یکی از مدارک شغلی شما درخواست شود.
اگر نیاز به تأییدات کامل دادگستری و وزارت امور خارجه را دارید بایستی برخی مدارک مکمل را نیز برای ارائه به یک دارالترجمه رسمی آماده کنید. برای مثال شما نیاز دارید اصل شناسنامه را به همراه اصل برگ سوابق بیمه به مترجم رسمی قوه قضاییه ارائه دهید. در فرایند ترجمه رسمی سوابق بیمه بهتر است از پاسپورت خود یک اسکن با کیفیت گرفته و برای کارشناسان دارالترجمه ارسال نمایید تا مترجم بتواند اسپل دقیق اسامی را مشاهده کرده و در ترجمه قانونی خود درج نماید.
ترجمه رسمی سابقه بیمه برای ویزا
همانطور که میدانید برای اخذ ویزا توسط سفارت خصوصاً ویزای کاری سابقه بیمه نیاز است. برای مثال سابقه بیمه برای ویزای شینگن و سفارت کشورهای مختلف بهعنوان مدارک شغلی بایستی به دفتر کنسولگری ارائه شود بهعنوان نمونه برای سفارتخانههای زیر نیاز خواهد بود.
- سابقه بیمه برای سفارت آلمان
- سابقه بیمه برای سفارت ایتالیا
- سابقه بیمه برای سفارت کانادا
ترجمه رسمی سابقه بیمه به انگلیسی
ترجمه لغوی سوابق بیمه به انگلیسی را همان Insurance Records نیز مینامند اما اگر نیاز به ترجمه قانونی توسط مترجم قسمخورده هستید و میخواهید این کار توسط یک دارالترجمه انجام شود. بایستی این خدمات را به دارالترجمه انگلیسی سپرده تا ترجمه و تأییدات کامل دادگستری و وزارت امور خارجه را انجام دهند.
نمونه ترجمه سابقه بیمه
ترجمه رسمی فارسیبهانگلیسی لیست بیمه در اینجا برای علاقهمندان به یادگیری فرم زنی فارسیبهانگلیسی قرار داده شده تا بتوانند در صورت نیاز از آن استفاده بکنند. اما این نمونه هیچ ارزش قانونی ندارد و برای اینکه لیست بیمه بهصورت رسمی ترجمه شود باید آن را به دارالترجمه ارائه بدهید تا فرایند ترجمه آن آغاز شود و به تأیید دادگستری و سپس به تأیید وزارت امور خارجه برسد. لازم به ذکر است که انجام ترجمه رسمی لیست بیمه هیچگونه تشریفات خاصی نیاز ندارد و تنها لازم است ممهور به مهر اداره بیمه باشد تا بتوان آن را بهصورت رسمی ترجمه نمود.
قیمت ترجمه سابقه بیمه
تمامی مدارک شغلی که بهصورت رسمی ترجمه میشوند در دارالترجمه رسمی طبق نرخنامه مترجمان رسمی خواهد بود. لازم به ذکر است هزینه ترجمه سوابق بیمه به انگلیسی 45 هزار تومان می باشد. برای استعلام دقیق خدمات دفتری و هزینه تأییدات کامل طبق نرخ مصوب با شماره درج شده در سایت و یا بخش چت آنلاین بهصورت 24 ساعته با کارشناسان ما ارتباط بگیرید.
1 دیدگاه. ارسال دیدگاه جدید
آیا پریت سابقه بیمه بارکددار به جای پرینت ممهور قابل قبول است؟ پرینت بارکددار از سایت تامین اجتماعی قابل دریافت است و حامی لینکی است که دارنده آن به سایت هدایت میشود و میتواند سابقه را از درگاه تامین اجتماعی مشاهده کند.