ترجمه تخصصی رشته سینما
با توجه به اهمیت بالای رشته سینما و تخصصی بودن مباحث این رشته دارالترجمه رسمی پارسیس جهت رفع نیاز محققین ، دانشجویان ، اساتید دانشگاه و … در خصوص ترجمه مقاله ، کتاب ، و تحقیقات تخصصی رشته سینما در گرایش های ” گرایش تدوین ” ” گرایش فیلمنامهنویسی ” ” گرایش کارگردانی” گرایش فیلمبرداری” اقدام به ایجاد دپارتمان تخصصی رشته سینما نمود تا با بالاترین کیفیت خدمات تخصصی را به شما عزیزان ارائه نماید .
ترجمه تخصصی رشته سینما از انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی
لازم به ذکر است که انجام ترجمه سلیس و تخصصی رشته سینما زمانی امکان پذیر است که مترجم تسلط و مهارت کافی در زمینه ترجمه تخصصی متون از فارسی به انگلیسی و همچنین انگلیسی به فارسی در رشته زبان شناسی را داشته باشد .
به همین دلیل در بیشتر موارد لازم است که مترجم فارغ التحصیل رشته سینما در مقطع فوق لیسانس یا دکترا باشد تا بتوان ترجمه قابل قبولی ارائه دهد .
دارالترجمه رسمی پارسیس با گرفتن آزمونهای تخصصی از مترجمین رشته سینما فارغ التحصیل مقطع دکترا و فوق لیسانس از بهترین دانشگاه های کشور از جمله دانشگاه سوره و دانشگاه تهران اقدام به گردآوری بهترین مترجمین رشته سینما در گرایش های” گرایش تدوین ” ” گرایش فیلمنامهنویسی ” ” گرایش کارگردانی” گرایش فیلمبرداری” نموده است .
شما عزیزان می توانید متون تخصصی خود را با خاطری آسوده به دارالترجمه رسمی پارسیس بسپارید و ترجمه تخصصی خود را در کمترین زمان ممکن و کمترین قیمت دریافت نمایید .