ترجمه آلمانی
ترجمه آلمانی در دارالترجمه آلمانی پارسیس تنها توسط مترجم بومی آلمانی انجام میشود، خدمات حرفهای ترجمه آلمانی ما به سایر زبانهای دنیا در دفتر ترجمه رسمی انجام میگردد. دارالترجمه رسمی ما در تهران واقع شده است و باتوجهبه خدمات آنلاین میتواند ترجمه آلمانی به سایر زبانها را از طریق سایت دارالترجمه آلمانی انجام دهد.
ترجمه آلمانی تیم پارسیس در زمینههای تخصصی زیادی انجام میشود، زمینه تخصصی که ما قادر به انجام آن خواهیم بود بهصورت خلاصه شامل خدمات فنی، پزشکی، حقوقی، نرمافزار، مهندسی، مالی و حسابداری و غیره خواهد بود. ما در فرایند ترجمه آلمانی خود از مترجمان تخصصی، رسمی و بومی این زبان استفاده میکنیم، تکنیک مدیریت پروژه ما بر اساس فاکتور زمانی قدرت داده شده است تا مشتریان بتوانند با اعلام هزینه اهداف خود را تعیین کنند لذا کارشناسان ترجمه قادر هستند تا بهترین قیمت و زمان را برای مشتریان اعلام نمایند.
ترجمه آلمانی با قید فوریت
در این مورد خوب دقت نمایید وقتی میگوییم قید فوریت به این معنا است که زمان تحویل ترجمه باید در سریعترین زمان ممکن و تعیین شده توسط طرفین تحویل داده شود ممکن است سفارشی که نیاز به ترجمه آلمانی دارد توسط مترجم مثلاً 2 روزه آماده شود، اما مشتری نیاز داشته باشد این تحویل کمتر از 2 روز انجام شود لذا ترجمه آلمانی با قید فوریت اینجا معنا پیدا میکند اگر میخواهید با این مفهوم بیشتر آشنا شوید لطفاً به لینک زیر مراجعه نمایید ما در لینک زیر توضیحات بیشتری را دراینخصوص تقدیم شما میکنیم.
بیشتر بدانید: خدمات ترجمه فوری آلمانی
ترجمه سایت آلمانی
ترجمه یک سایت معمولاً تنها توسط مترجمان خاص این حوزه انجام میشود، زیرا ماهیت ترجمه سایت با سایر فایلها و خدمات متفاوت است وقتی مترجم با یک سایت روبرو میشود در واقع با محتوای مختلف شامل جداول، نمودارها تصاویر، منوها، نقشه سایت و سایر موارد که توسط مدیر یک وبسایت برای مترجمین ارسال میگردد روبرو خواهد شد. برای ترجمه سایت دوراه حل وجود دارد که در زیر به این راهحلها اشارهای مختصر خواهیم کرد.
راهحل اول در ترجمه سایت: شما میتوانید ابتدا تمامی محتوای سایت را در قالب فایل Word برای دارالترجمه ارسال نمایید
راهحل دوم در ترجمه سایت: شما بهجای اینکه کل محتوای یک سایت را در قالب فایل word ذخیره و ارسال کنید، آدرس دامنه را به طور دقیق برای مترجم ارسال کرده و قسمتهای موردنظر را برای او مشخص خواهید کرد.
نکته: لازم به ذکر است راهحل اول کاملاً دقیق و بهینه شده انجام میگردد
ترجمه آلمانی به صورت رسمی
خدمات ترجمه رسمی آلمانی پارسیس نزدیک به 15 سال است که در ارائه خدمات ترجمه زبان به مشتریان به بیش از 50 زبان ارائه میگردد. وقتی میگوییم ترجمه رسمی به این معنا است که اینگونه ترجمهها توسط یک مترجم قسمخورده و رسمی در ایران که مورد وثوق قوه قضائیه بوده انجام شده و مدارک ترجمه شده دارای مهر و تأییدات قانونی خواهند شد، لذا در دفتر ترجمه رسمی ما قادریم ترجمه رسمی زبان آلمانی را توسط مترجمین رسمی همگام با انتظار مخاطبین و مشتریان آلمانی انجام دهیم.
ما مدارک و اسناد شما را در قالب فایلهای نرمافزار آفیس تحویل شما خواهیم داد، ما میتوانیم از راه دور نیز با شما ارتباط برقرار کنیم ما در شهر تهران در حال حاضر با داشتن پیک رایگان میتوانیم مدارک را از درب منزل و یا شرکت شما تحویل گرفته و پس از ترجمه رسمی و قانونی به همراه تأییدات به شما تحویل دهیم.
خدمات ارائه شده در بخش ترجمه این زبان بهصورت رسمی به همراه گرفتن تأییدات کامل و قانونی دادگستری و وزارت امور خارجه خواهد بود که بهطورکلی شامل موارد اخذ تأیید سفارتهای آلمانی، سوئیس و اتریش است. جهت رفاه حال شما هموطنان عزیز درصورتیکه نیاز به تأییدات کامل مدارک خود در سفارت آلمان را دارید این خدمات به طور کامل انجام میشود.
فرض کنید فردی که متقاضی ویزای کاری آلمان است نیازمند ترجمه بیمه و رزومه کاری خود به آلمانی میباشد. به همین دلیل تنها کاری باید انجام دهد مراجعه به یک دارالترجمهای خواهد بود که بتواند زبان آلمانی را بهصورت رسمی ترجمه کند.
قیمت ترجمه آلمانی
همه ما بلاشک به دنبال قیمت مناسب برای ترجمههای آلمانی خود هستیم لذا بسیار پیشآمده مشتریان به دنبال قیمتهای رقابتی برای ارائه خدمات ترجمه آلمانی خواهند بود. برای ترجمههای رسمی معمولاً همه قیمتها بر اساس نرخ مصوب اعلام شده به دارالترجمه رسمی خواهد بود لذا مترجمین آلمانی نیز باید در جریان اعلام قیمتهای رسمی هرساله به این دارالترجمهها قرار گیرند.
اما سایر ترجمهها به دلیل خدمات مختلف و مازاد ممکن است برای هر دارالترجمه متفاوت باشد اما در تیم آلمانی خود به دلیل استقبال گسترده از این امر شاهد نرخ رضایت و رشد متقاضیان خواهیم بود. تجربه ترجمه آلمانی ما ثابت شده است که کاری حرفهای و با کیفیت ارائه دهیم ما در صنعت ترجمه آلمانی توانستیم لیست A را از آن خود کنیم لذا توصیفات و نظرات مثبت مشتریان ارسال به تیم آلمانی ما احساس واقعاً خوبی را به ما میبخشد.
ترجمه تخصصی آلمانی
متون و مقالات تخصصی تنها توسط محققان و دانشجویان موفقی است خلق میگردند که کالبد اصلی آن خلاقیت، تخصص و هنر است.
خدمات ترجمه تخصصی پارسیس نیز در کنار سایر خدمات رنگ و لعاب خاصی را به تیم ما بخشیده است ما قادریم ترجمه تخصصی سایر رشتهها را به نحو احسن انجام دهیم.
ترجمه آلمانی آنلاین
خدمات ترجمه آلمانی بهصورت آنلاین یعنی خدماتی که بر بستر اینترنت از طریق سایت در هر لحظه از شبانهروز ارائه میگردد. زمانی دارالترجمهها به روش سنتی عمل میکردند و مشتریان مجبور بودند بهصورت حضوری در مؤسسات اقدام به درخواست ترجمه کنند اما علاقه شدید به فناوری و گستردگی خدمات باعث شده است خدمات ترجمههای تخصصی و رسمی همگی از طریق سایت انجام شود.
دارالترجمه آلمانی با استفاده از یک دپارتمان جدا در تیم ترجمه آلمانی از طریق سامانه ارتباط با مشتریان و مترجمان به بهترین وجه سعی در ارائه خدمات مطلوب دارد.
درصورتیکه در محل کار، خانه و یا هرکجا از این کشور هستید و نیاز به ترجمه آلمانی دارید میتوانید بهصورت آنلاین از طریق بخش پشتیبانی دارالترجمه رسمی پارسیس اقدام به ثبت سفارش ترجمه نمایید.
خدمات ترجمه آلمانی بهصورت آنلاین کاملاً دقیق به همراه بازبینی تخصصی رایگان انجام شده و هر ترجمه نیز توسط یک تیم ارزیاب بررسی خواهد شد.
ترجمه فارسی به آلمانی
در خدمات ترجمه آلمانی ما همه زبانها را تحت پوشش داریم منظور ما فقط زبان فارسی نیست برای ترجمه فارسی به آلمانی شما میتوانید هم ترجمه تخصصی انجام دهید و هم ترجمههای رسمی.
به همین دلیل در ترجمه تخصصی شما میتوانید کتابها، مقالات دانشگاهی، رمانها و یا سایر متون خود را از فارسی به آلمانی ترجمه نمایید لازم به ذکر است در فرایند ترجمه ما بههیچوجه از نرمافزار استفاده نمیکنیم ما برای زمان ترجمه و کیفیت ترجمه ارزش قائلیم ما به مشتریان خود احترام قائلیم لذا همواره سعی میکنیم در همان ابتدای مراحل ترجمههای خود را کاملاً دقیق و با کیفیت انجام دهیم.
در ترجمه فارسی به آلمانی برای ترجمههای رسمی نیز هر مدارکی که نیاز داشته باشید توسط مترجم رسمی آلمانی به همراه تأییدات انجام میشود منظور از مدارک هر مدارک هویتی و شخصی است.
آشنایی با زبان آلمانی
زبان آلمانیزبان حدود 105 میلیون نفر است از طرفی آلمانی بزرگترین زبان در اتحادیه اروپا و بهعنوان دومین زبان بزرگ در اروپا پس از زبان روسی است.
جمعیت کشور آلمان نیز یکی از پرجمعیتترین کشورهای اروپایی بوده که فرصت شغلی بسیاری را برای افرادی که به دنبال مهاجرت به آلمان و یا تحصیل در آلمان دارند مهیا کرده است.
شکستن سد زبانی در بین کشورهای مختلف باعث ارتباط چندسویه و یا دوسویه شده که همین امر به پیشرفت طرفین کمک بسزایی میکند. آشنایی با مهارتهای زبان آلمانی میتواند دنیای فرصتهای شغلی را برای افراد جویای کار نیز که به دنبال پیشبرد اهداف خود هستند باز کند. امکان برقراری صحیح ارتباطات با افراد بومی از طریق ارتباطات شفاهی داری ارزش است لذا مترجمینی که بهعنوان مترجم شفاهی آلمانی شناخته شدهاند در این امر بسیار برای کسانی که به دنبال عقد قراردادهای بینالمللی، برگزاری همایشها و سمینارها هستند مناسب خواهند بود.
ترجمه لغات آلمانی به فارسی
ترجمه لغات آلمانی به فارسی در برخی اوقات کاملاً چالشبرانگیز است شاید این سؤال برای شما پیش آید که بهراحتی میتواند چند کلمه را به زبان آلمانی در نرمافزارهای ترجمه آلمانی به فارسی ترجمه کرد اما این امر درست نیست زیرا در زبان آلمانی بسیار لغات و کلمات وجود دارند که هیچ ترجمهای برای آنها بهصورت مستقیم وجود ندارد. اگر بخواهیم برخی لغات را به انگلیسی برگردان کنیم مشاهده میکنیم که هیچ ترجمهای برای آنها وجود نخواهد داشت.
کلمه Sturmfrei هیچ معادل ترجمهای برای این کلمه وجود ندارد اما در این زبان این کلمه قابل توصیف است و به معنای این است وقتی خانواده در خانه نیست و یکی از افراد خانواده در خانه تنها است اما در زبان انگلیسی این کلمه به party time یا home alone تفسیر میشود.
دیکشنری آلمانی به فارسی
دیکشنری و یا فرهنگ لغت در زبان آلمانی یک لیست الفبایی و معانی است که به کاربران و زبان آموزان آلمانی کمک میکند تا تعاریف خود را به دست آورند و بتوانند درک بهتری از یک زبان دوم داشته باشند. امروزه در اینترنت دیکشنری آلمانی به فارسی مختلفی وجود دارد برخی بهصورت نرمافزار برخی بهصورت کتاب و یا لوح فشرده بوده که هزاران واژه و لغات اختصاصی را در خود جایداده اند.
دیکشنری و اصطلاحنامه با هم متفاوت است ما بهصورت خلاصه 2 نمونه از بهترین دیکشنری آلمانی به فارسی را در این بخش معرفی خواهیم کرد. دیکشنری آلمانی به فارسی برای سیستمعامل اندروید را میتوانید در گوگل پلی با نام لغتنامه آلمانی به فارسی و فارسی به آلمانی Bayadic جستجو کنید و دیکشنری آلمانی به فارسی برای سیستم iOS را میتوانید در اپ استور با نام CDic جستجو نمایید.
نرمافزار ترجمه متن آلمانی به فارسی
اگر به دنبال ترجمه رایگان توسط نرمافزار ترجمه متن آلمانی به فارسی میباشد خوشبختانه لیست کاملی را میتوانید در موتورهای جستجو تحت عنوان نرمافزار ترجمه آلمانی جستجو کنید اما این مورد بیشتر زمانی کاربرد خواهد داشت که شما مثلاً بخشی از یک برچسب محصول و یا بخشی از متن یک نامه را بخواهید در نرمافزارهای ترجمه چون گوگل تسلیت ترجمه نمایید.
اما آیا واقعاً میتوانید ترجمههای تخصصی را بهوسیله این نرمافزارها خصوصاً مترجم گوگل انجام دهید؟ پاسخ این است اگرچه این نرمافزارها از طریق هوش مصنوعی عملکرد بسیار قوی دارند که قابلیت تجزیهوتحلیل تخصصی متون را برعهده دارند اما برای ترجمههای تخصصی اصلاً مناسب نیستند. مثلاً شما نمیتوانید مدارک و یا مقالات تخصصی خود را توسط این نرمافزارها ترجمه کنید زیرا استفاده از لغات تخصصی باعث میشود ترجمهای پراشتباه را دریافت کنید. چاره کار استفاده از مترجمین انسانی است که قادرند متون تخصصی شما راحتی با وجود اصلاحات تخصصی ترجمه نمایند.
ترجمه پزشکی آلمانی
متون و محتوای علمی پزشکی در شاخه خدمات ترجمه تخصصی توسط پارسیس ارائه میگردد، خدمات ترجمه پزشکی آلمانی به مشتریان خاص در سراسر کشور انجام شده که چکیدهای از این خدمات شامل موارد زیر است.
- ترجمه پزشکی آلمانی برای دستگاههای پزشکی از جمله ترجمه دستورالعملهای استفاده و کتابچه راهنمای کاربر
- ترجمه بومی نرمافزارهای پزشکی
- ترجمه تخصصی پزشکی در حوزه کارآزمایی بالینی
- ترجمه کاتالوگ و بروشورهای پزشکی
- ترجمه محصولات و برچسبهای دارویی آلمانی
خدمات ترجمه فنی آلمانی
خدمات ترجمه فنی یکی دیگر از زیرشاخههای ترجمه تخصصی است اما با این تفاوت که محتوای تولید شده تنها توسط یک یم مترجم تخصصی انجام نمیشود، مترجم تخصصی فنی کسی است که در آن زمینه تبحر لازم را داشته و یا در همان رشته تحصیلکرده باشد لذا آشنایی یک مترجم فنی با متون و محتوای ارائه شده از اولویت اصلی خدمات ترجمه فنی است.
علاوهبرآن در ترجمههای فنی، ترجمه نرم افزاری نیز به دلیل وجود اصطلاحات و ساختارهای پیچیده وتکراری دخیل می باشد برای مثال در ترجمه های فنی آلمانی یک مترجم تخصصی که در همان رشته و یا زبان آلمانی مربوطه ان حیطه تحصیل میکند میتواند از نرم افزار ترجمه آلمانی نیز بهره برده و یک خروجی تمیزی ارائه دهد .
در زیر میتوانید نمونه از خدمات ارائه شده ترجمه فنی به زبان آلمانی را مشاهده کنید.
- ترجمه فنی دفترچه راهنمای محصول آلمانی
- دفترچه راهنما و راهنمای کاربر
- درخواستهای پیشنهادی و نقلقول فنی
- اسناد و مدارک مربوط به MSDS
- مدارک مربوط به مهندسی و نقشههای فنی
- ترجمههای فنی وبسایت و محتوا
- بومیسازی نرمافزارها
خدمات ترجمه حقوقی آلمانی
از جمله طیف گستردهای از خدمات ترجمه آلمانی تیم پارسیس، ترجمه حقوقی خواهد بود، ترجمه حقوقی آلمانی از قراردادها گرفته تا دادخواستها، اسناد دادگاه و یا اختراعات ثبت شده به نام شخص موردنظر تنها توسط مترجم قسمخورده ما انجام میگردد ما ترجمههایی را آماده میکنیم که میتوانید در کشور مقصد در دفاتر حقوقی و دادگاهها از آن استفاده نمایید.
ترجمه آلمانی به فارسی
میزان حجم سفارشها از زبان آلمانی به زبان شیرین پارسی و یا فارسی در دپارتمان ترجمه ما بسیار زیاد است لذا درک دانش و تفاوتهای ظریف زبانی بین آلمانی و فارسی برای ما در اولویت اصلی قرار دارد. اگر نیاز به ترجمه مقاله آلمانی به فارسی را دارید ما بر اساس تکیه بر اصل مهارت مترجمان قادریم این خدمات را به بهترین شکل ارائه دهیم، ما ضمانت دقیق این زبان را که عاری از هرگونه خطا و اشتباه باشد را به مشتریان ارائه میدهیم زیرا علاوه بر ترجمه ما از تیم ویرایش و بازبینی بهره برده تا فایل نهایی خود را بهصورت کامل در اختیار شما مشتریان عزیز قرار دهیم.
ترجمه متن آلمانی به فارسی بر اساس اصطلاحات تخصصی، تلفظ بوده لذا در هر متون نوشتاری در هر زمینه علمی از جمله پروژههای دانشجویی توسط تیم پارسیس قابل انجام است. مترجمان باتجربه ما مطالب شما را بهسرعت و ماهرانه ترجمه میکنند هدف ما این است که همیشه ترجمه دقیق و بهموقع انجام دهیم، ما وفاداری را سرلوحه کار خود میدانیم ما در این 15 سال خدمات با انواع مختلفی از سلایق و تجربهها تمرکز زیادی را به قیمت رقابتی و خدمات مفید و دقیق خرج کردهایم لذا کیفیت و مراحل بررسی قبل از تحویل ترجمه در همه زبانها نتایج ترجمه حرفهای تیم ما را تضمین میکند.
تاریخچه مختصری از زبان آلمانی
زبان آلمانی امروزه زبان رسمی 4 کشور اروپایی بهحساب میآید، این 4 کشور شامل آلمانی، اتریش، سوئیس و همچنین بلژیک بوده که اگر ماسوای زبانهای اوراسیا را در نظر بگیریم بیش از 100 میلیون نفر در سراسر جهان به زبان آلمانی صحبت میکنند.
زبان آلمانی در قاره اروپا از بیشترین رتبه نسبت به سایر زبانها برخوردار است و اگر بخواهیم یک رتبه جهانی به آلمانی دهیم در حال حاضر رتبه 6 جهان بهعنوان محبوبترین زبان جهانی بهحساب میآید.
اگر بخواهید در مورد تاریخ ثبت شده ریشه این زبان صحبت کنیم باید بگوییم در آن زمان یعنی در قرن اول میلادی تفاوتهای جزئی با لهجه امروزی آلمانی وجود داشت. در زبان آلمانی قدیم گروهی از گویشهایی وجود داشت که هیچکدام از ادبیات خاصی و استانداردی پیروی نمیکردند این گویشها هنوز در بخش جنوبی کشور آلمان به چشم میخورد.
در دوران زبان آلمانی میانه یک زبان استاندارد ادبی میانه و حماسی به وجود آمد اما تغییرات اساسی در لهجه و گویش این زبان تا حدود قرن 11 میلادی ادامه داشت. از سال 1350 میلادی تاکنون آلمانی مدرن در جامعه تکامل پیدا کرد و عوامل اجتماعی و سیاسی به شکلگیری زبان امروزی کمک شایانی نمود.
کلمات جدید از زبانهای دیگر وارد زبان المانی شد و تعاملات اجتماعی و سیاسی و مهاجرت باعث طوفان تحول در زبان آلمانی گردید. نقش کلیدی این زبان بهگونهای بود که ترجمه کتاب مقدس جایگاه ویژهای را در سال 1522 میلادی توسط مارتین لوتر به وجود آورد.
سبک نوشتاری این زبان و گستردگی آن باعث شد مترجمان بسیاری اقدام به آموزش ترجمه زبان کرده و خدمات ترجمه را با دستهبندی مختلفی ارائه دهند.
استفاده از مترجم انسانی در زبان آلمانی
ما در خدمات ترجمه زبان آلمانی از یک فرایند واقعی و کاملاً انسانی بهره میبریم، مترجمین ما مبتکر و متبحر در این زبان بوده که قادرند با استفاده از فن آوری ها بروز در هر نوع شرایط کاری برگردان کنند. جریان کاری ما در ترجمه زبانهای مختلف تدوین شده و دقیق است لذا فوریت، تخصصی و بازبینی 3 فاکتور مهم در کیفیت حاصله است.
کیفیت ترجمه آلمانی
کیفیت در خدمات ترجمه پارسیس و نگرانی شما از این بابت اولین مورد مهم ما بوده لذا تمامی ترجمههای ما ار استاندارد کیفی برخوردار بود و بهصورت آنلاین و سریع در دسترس خواهد بود. شما میتوانید خدمات ترجمه این زبان ما را در 24 ساعت از شبانهروز و هفت روز هفته از طریق سایت ما به نشانی parsistrans.com درخواست کرده و زبان موردنظر خود را انتخاب نمایید، اگر شخص هستید و نیاز به ترجمه شخصی دارید، اگر شرکت هستید و یا سازمان ما بسته به نیاز شما فاکتور رسمی را ارائه خواهیم داد البته تمامی ترجمهها در بستری امن و آنلاین پایش شده و تحویل مشتری خواهد شد.
هنگام سفارش ترجمه آلمانی به چه نکاتی توجه کنیم
در هنگام سفارش بهخاطر داشته باشید که ترجمهها سطحبندی مختلفی دارند لذا بهترین سطح از ترجمههای خدمات ترجمه انسانی توسط مترجمین نخبه است ما کل جریان فرایند ترجمه را توسط مترجمین انسانی انجام میدهیم لذا مترجمین ما در این صنعت بسیار خوب آموزشدیدهاند و درک مناسبی از موضوعات و درخواستهای شما عزیزان را خواهند داشت.
ارتباط ملل مختلف از طریق بهروزترین ابزارهای رسانههای اجتماعی و فناوری این روزها بسیار آسان شده است. امروزه در سراسر اروپا شاهد تقاضای زیاد ترجمه آلمانی میباشیم. زیرا کشور آلمان در سالهای اخیر بهعنوان قطب صنعتی اروپا و جهان بهحساب میآید. بسیاری از شرکتها و سازمانها و افراد مختلف به همین دلیل خواستار جذب در مراکز علمی و تحقیقاتی و یا مباحث مربوط با مهاجرت به آلمانی بوده و همواره در تلاش هستند تا دروازههای ترقی را به روی خود باز کنند.