بد نیست بدانیم که علم ترجمه درزمینهٔ های تخصصی کمک شایانی به تکمیل علوم مختلف میکند. بسیاری از رشتههای تخصصی ازجمله رشته پزشکی برای استفاده مناسب از منابع علمی در زبانهای مختلف نیاز به ترجمه دارند. رشته پزشکی نیز ازجمله علوم تخصصی است که در جهان دارای منابع علمی غنی و مختلفی است که به زبانهای شاخص در جهان ترجمهشده است. ترجمه کتابهای پزشکی با استفاده از مترجمانی انجام میشود که خود از اصطلاحات و وامواژههای تخصصی رشته پزشکی آشنا بوده و تجربه کافی را درزمینهٔ های تخصصی دارا میباشند. دارالترجمه رسمی پارسیس با سالها تجربه در این زمینه در گرایشهای مختلف با استفاده از مترجمان این رشته خدمات حرفهای را ارائه میدهد.
در صورتیکه تمایل به ترجمه حرفهای کتاب پزشکی با ادبیات تخصصی در رشتههای مرتبط را دارید ما این اطمینان را به شما میدهیم که با استفاده از مترجمان مجرب و متخصص تمامی موضوعات تخصصی شمارا بهصورت کاملاً روان ترجمه کنیم.
ترجمه کتاب پزشکی در چه زمینههای انجام میشود؟
ترجمه کتاب های تخصصی پزشکی همگی در دسته ترجمههای تخصصی میباشند. کیفیت خروجی این خدمات به حدی اهمیت دارد که بایستی تنها توسط مترجمی انجام شود که درزمینهٔ تخصصی شما فعالیت درخشانی دارد. بهطورکلی ترجمه کتاب پزشکی درزمینهٔ های تخصصی زیر توسط گروه پارسیس قابل انجام است.
- ترجمه کتاب های پزشکی عمومی
- ترجمه کتابهای رشته دندانپزشکی
- ترجمه کتابهای رشته داروسازی و پرستاری
- ترجمه کتاب ترمینولوژی پزشکی
- کتابهای رشته بهداشت محیط
- کتابهای رشته ژنتیک پزشکی
- کتابهای رشته تخصصی بالینی
- کتابهای رشته علوم پایه
و سایر رشتههای مرتبط همگی در این موسسه با تضمین کیفیت انجام خواهد شد.
ترجمه کتاب پزشکی به زبانهای مختلف
بسیاری از پزشکان و دانشجویان این رشته برای تکمیل پروژهها و تحقیقات خود نیاز به دریافت بسیاری از منابع خارجی به زبانهای مختلف ازجمله انگلیسی، آلمانی، اسپانیایی و غیره دارند؛ بنابراین درصورتیکه در هر یک از زبانهای شاخص و تحت پوشش ما نیاز به ترجمه دارید این خدمات در کمترین زمان ممکن انجام خواهد شد.
ترجمه کتاب پزشکی از انگلیسی به فارسی
درصورتیکه نیاز به ترجمه کتابهای پزشکی انگلیسی در رشتههای مختلف به زبان فارسی را دارید. لازم به ذکر است این خدمات توسط مترجم نخبه در دارالترجمه انگلیسی انجام میشود. از طرفی علاوه بر خدمات ترجمه، ویراستاری توسط مترجم ارشد انجامشده تا از هرگونه خطا و اشتباهی پاکسازی گردد. ترجمه کتاب برای دانشجویان پزشکی یکی از خدمات چالشبرانگیز بوده که بایستی تنها توسط مترجمان باتجربه در رشته مرتبط انجام گیرد.
ترجمه کتاب پزشکی از آلمانی به فارسی
بسیاری از کتابهای مشهور پزشکی به زبان آلمانی در جهان منتشرشده است. درصورتیکه کتابی با موضوع موردنظر خود در زبان آلمانی دارید و میخواهید کاملاً تخصصی به زبان فارسی ترجمه نمایید این خدمات توسط مترجم آلمانی در دارالترجمه آلمانی پارسیس انجام میشود.
نحوه سفارش ترجمه کتابهای تخصصی پزشکی
بهطورکلی برای انجام سفارش در این زمینه 5 مرحله اصلی و اساسی توسط گروه ما انجام میشود که شامل مراحل زیر است.
- استخراج دقیق متون
- ترجمه اولیه بدون ویرایش برای شناسایی موضوع
- ترجمه تخصصی به همراه ویراستاری توسط مترجم و مترجم ارشد
- بازبینی ترجمه بهصورت کلی توسط کارشناس در صورت نیاز
- خروجی گرفتن ترجمه به درخواست مشتری و ارسال به فرمتهای استاندارد جهت انتشار کتاب
ترجمه کتاب پزشکی و پیراپزشکی توسط مترجم حرفهای
دارالترجمه پارسیس علاوه بر موضوعات تخصصی که در بالا ذکر شد قادر است برخی موضوعات تخصصی مرتبط زیر را نیز تحت پوشش قرار دهد ازجمله موارد زیر:
- کتاب روانپزشکی
- مامایی
- کتابهای تخصصی چشمپزشکی
- ترجمه انواع مطالعات بالینی
- گزارشات تخصصی آزمایشگاهی
- ترجمه انواع راهنماهای محصولات پزشکی
- ترجمه انواع نرمافزارها و اپلیکیشن ها و سایتهای پزشکی به همراه برخی مقالات تخصصی