ترجمه تخصصی عربی
ترجمه تخصصی عربی در دارالترجمه عربی پارسیس قابل انجام بوده و با توجه به نیاز اساسی جامعه امروزه به ترجمه تخصصی این نوع ترجمه با ترجمه عادی متفاوت است.
برای اینکه ترجمه ای تخصصی و بدون ایراد را دریافت کنید از طریق لینک ثبت سفارش ترجمه فایل خود را آپلود نمایید تا تیم دارالترجمه ظرف چند دقیقه هزینه و زمان را خدمت شما اطلاع دهد .
خدمات ترجمه تخصصی زبان عربی
ترجمه تخصصی با توجه به گسترش روز افزون علوم و تخصصی شدن رشته های مختلف به یکی از تقاضاهای اساسی جامعه امروز بدل شده زیرا هر مترجم در حیطه خاصی تخصص دارد .
بعنوان مثال مترجم عمومی نمی تواند ترجمه های حقوقی را ترجمه نماید و لازم است که ترجمه به متخصص و فارغ التحصیل همان رشته واگذار شود تا اصطلاحات و معادل ها به صورت صحیح انتخاب شوند و ترجمه ای سلیس و کاملاً تخصصی ارائه شود .
تفاوت ترجمه عادی و ترجمه تخصصی
در واقع تفاوت ترجمه عادی و ترجمه تخصصی ، استفاده واژگان فنی و تکنیکی و معادل صحیح آنها در زبان عربی است و از جایی که دامنه لغات زبان عربی بنا به جغرافیا ی کشورهای عرب زبان متفاوت می باشد بدیهی است که این ترجمه باید واژگان مورد استفاده در عربی خلیجی و شامی و مصری و… را لحاظ نماید .
همانگونه که مستحضر می باشید دارالترجمه عربی پارسیس با توجه به نیاز روزافزون ترجمه عربی در جامعه جهانی ، دپارتمان حرفه ای ترجمه زبان عربی را با بهرمندی از اساتید متخصص و صاحب فن ترجمه را ارائه می نماید .
نیاز های تخصصی دپارتمان عربی
در ترجمه عربی ، این روزها ما شاهد فراوانی و تنوع درکار ترجمه هستیم . چرا که با توجه به نیاز های اقتصادی و وسعت و کثرت کشورهای عرب زبان ، فرصتهای بیشماری برای همکاری های بازرگانی و علمی و فنی با کشورهای جهان وجود دارد .
پس بدیهی می باشد که برای امور جاریه در این خصوص از ترجمه تخصصی استفاده گردد . برای بازرگانان محترم که نیاز دارند کالا و محصول خود را از لحاظ کیفیت تشریح نمایند ، تنها یک ترجمه خوب عربی می باشد که می تواند به آنها در این مسیر کمک نماید .
برای مهندسین که نیازمند بهره جستن از فضای کشورهای عربی ، در توسعه شغلی خود می باشند ؛ این ترجمه تخصصی است که به آنها قلل رفیع موفقیت را می بخشد .
و حتی اساتید و دانشمندان که کتب عربی را می خواهند ترجمه نمایند و یا برای صدور علم و دانش خود به دیگر کشورهای عرب زبان ، می بایست از ترجمه تخصصی بهره بگیرند .
و یا در عقد قراردادها و وکالت نامه های بین المللی ،این ترجمه تخصصی عربی است که شما را یاری خواهد داد .
ترجمه تخصصی زبان عربی که توسط تیم متخصص و بهرمند از دانش فنی همان رشته تهیه گردیده است ، راهگشای امور متقاضیان این نوع از ترجمه خواهد بود .
فرآیند ترجمه تخصصی در دارالترجمه
روند کار ترجمه بدین قرار می باشد که وقتی موضوعی و یا پرونده ای جهت ترجمه وارد دپارتمان میگردد ابتدای امر توسط متخصص ارشد ارزیابی میشود تا در مورد قیمت ترجمه و زمان به مشتری اطلاعات داده شود و مشتری از نوع ترجمه آگاهی یابد و بعد از آن مدیریت دپارتمان با توجه به تخصص متن مورد ترجمه مترجم و یا بنا به ضرورت زمان مترجمان دارای تخصص در آن متن و یا گفتار را دعوت به همکاری و شروع کار می نماید .
در گامی نوین در دپارتمان عربی پارسیس خدمات خاص ترجمه تخصصی عربی شکل یافته است .
ترجمه رشته تخصصی در زبان عربی
دنیای هنر و سینما ، یک رشته تخصصی ترجمه عربی ، در امور سینما و فیلم و جشنواره را دارا می باشند . که تهیه کنندگان برای فروش و خرید محصولات فرهنگی و یا ساخت فیلم های مشترک با کشورهای عرب زبان می بایست از مترجم متخصص هنر و سینما ی عرب زبان استفاده نمایند .
ما مفتخریم که با توجه کثرت تیم های ترجمه عربی در امور سینما و هنر، بهترین مترجمان را به شما معرفی نماییم .
ازدیگر استفاده های ترجمه تخصصی عربی ، ترجمه متون علمی و دانشگاهی می باشد که بیشتر برای محققان عزیز و دانش پژوهان مفید واقع خواهد شد . چرا که ضمن صرفه جویی در زمان برترین ترجمه را کسب خواهند نمود .
وکلای بین المللی و شرکت های کارگزار امور بین الملل از دیگر بهرمندان ترجمه متون عربی می باشند . چرا که هیچ ترجمه ای بغیر از ترجمه تخصصی حقوقی راهگشای پرونده های موکلانشان نخواهد بود .
امروزه بنا به گسترش دیجیتال مارکتینگ و امور بازاریابی بین الملل هر تاجر موفقی برای داشتن صادرات و واردات نیازمند مطالعه و ترجمه بروشورهای کالا و پرونده ها و جداول گرافیتی و نمودارهای فروش سالانه محصولات در کشورهای متفاوت است .
این مهم تنها در دپارتمان ترجمه تخصصی بازرگانی عربی مهیا خواهد شد .