ترجمه زبان پشتو
ترجمه زبان پشتو
زبان پشتو که به نامهای دیگری مانند پختو، پبنتو، پکتیس، پکتویس و پکتس نیز شناخته میشود، یکی از زبانهای هندوآریایی بوده که در حال حاضر در کنار زبان فارسی دری زبان رسمی ملی کشور افغانستان است. پشتو زبان قوم پشتون، قومی بسیار بزرگ ساکن در شرق و جنوب افغانستان، شمال غربی پاکستان و همچنین قسمتهایی از ایران و هندوستان است. زبان پشتو در حال حاضر اصیلترین زبان ایرانیتبار است و توانسته بیش از دیگر زبانهای هندوآریایی اصالت خود را حفظ کند.
در این نوشته ضمن آشنایی بیشتر با زبان پشتو، به موضوع ترجمه زبان پشتو و ضرورت آن خواهیم پرداخت،
اما پیش از پرداختن به ادامهی موضوع نگاهی به خدمات دارالترجمه رسمی پشتو پارسیس خواهیم داشت.
خدمات دارالترجمه رسمی پشتو پارسیس
با توجه به ضرورت ترجمه زبان پشتو و وجود کمبودها در این زمینه، دارالترجمه رسمی پشتو پارسیس آماده است تا با ارائهی خدمات زیر به مشتریان گرامی، خلاء موجود در ترجمه زبان پشتو را پوشش دهد. برخی از این خدمات شامل موارد زیر اند:
- ترجمه زبان پشتو به فارسی
- ترجمه زبان فارسی به پشتو
- ترجمه زبان پشتو به انگلیسی
- ترجمه زبان انگلیسی به پشتو
- ترجمه انواع متن و فیلم از پشتو به فارسی و بالعکس
- ترجمه مدارک رسمی
- گرفتن تأییدیه از سفارتهای افغانستان و پاکستان برای مدارک
- گرفتن تأییدیه از وزارت امور خارجه
- گرفتن تأییدیه دادگستری
در صورت نیاز به ثبت سفارش ترجمه زبان پشتو بر روی لینک زیر کلیک کنید
ثبت سفارش ترجمه زبان پشتوآشنایی کلی با زبان پشتو
ریشهی زبان پشتو
زبان پشتو همانند دیگر زبانهای ایرانیتبار از جمله زبانهای هندوآریایی است. این زبان شباهت بسیاری به زبان گاتا دین زرتشت دارد و به نظر میرسد هر دو در یک زبان ریشه دارند. بهطور کلی این زبان به زبان فارسی پهلوی، سانسکریت، آذری، اردو و بلوچی شباهت بسیاری دارد.
شباهتهای بسیاری بین واژههای فارسی و پشتویی وجود دارد و شمار زیادی از واژههای زبان پشتو تغییر شکل یافته از زبان فارسی اند. واژههای زیر نمونههایی از این دست هستند:
پدیدآوردن = پیداول
رسیدن = رسیدل
سپردن = سپارل
نماز دیگر = مازیگر
کتاب «واژههای مشترک زبانهای فارسی و پشتو» نوشتهی سیدقوم سلیمانی منبع مناسبی برای مطالعهی بیشتر در این زمینه است.
لهجههای گوناگون زبان پشتو
همانگونه که گفتیم زبان پشتو یکی از دو زبان رسمی کشور افغانستان است و علاوه بر این در کشورهای پاکستان، هندوستان و ایران نیز مورد استفاده قرار میگیرد.
زبان پشتو نیز همانند بسیاری از دیگر زبانها، دارای لهجههای مختلفی است و هر منطقه با لهجهی خاص خود به این زبان سخن میگوید. لهجههای آفریدی، وزیری، پیشاوری، قندهاری، بنوچی، غلزایی، خاوری، پکتیایی و … از جمله رایجترین لهجههای زبان پشتو هستند. علت تنوع زیاد لهجههای زبان پشتو این است که پشتونهای ساکن در مناطق مختلف تا به امروز نیز ساختار قبیلهای خود را حفظ کردهاند و کمتر تحت تأثیر زبانها و لهجههای دیگر قبایل قرار گرفتهاند.
الفبای زبان پشتو
آشنایی با الفبای زبان پشتو
زبان پشتو باوجود قرابت بسیار به زبان فارسی هم از نظر گرامر و هم از نظر واجشناسی با آن تفاوت دارد. الفبای پشتو چهلوچهار حرف دارد که بسیاری از آنها شبیه به زبان فارسی اند، اما تلفظ ویژهی خود را دارند. یکی از بارزترین تفاوتهای این دو زبان در مکالمات محاوره و درحین ادای واکهها خود را نمایان میسازد. بهعنوان مثال نخستین حرف الفبا در زبان پشتو همانند فارسی بهشکل «آ» نوشته میشود، اما تلفظ آن alif است و نه alef.
۴- گسترهی استفاده از زبان پشتو
آمارها درمورد شمار افرادی که از زبان پشتو برای خواندن و نوشتن استفاده میکنند، اعداد متفاوتی را نشان میدهند و این اعداد آنقدر با هم تفاوت دارند که میتوان تقریباً ادعا کرد که شمار افرادی که از این زبان استفاده میکنند مشخص نیست. برخی از آمارها مجموع افرادی که به زبان پشتو سخنمیگویند را حدود ۱۵ میلیون نفر، برخی آنها را در حدود ۴۰ میلیون نفر و برخی تا ۶۰ میلیون نفر تخمین زدهاند. گذشته از این اختلافات فاحش در شمارشهای آماری، بسیاری از پشتونها از این زبان استفاده نمیکنند، بلکه به زبان فارسی صحبت میکنند و نمیتوان گفت که بین جمعیت پشتونها و افرادی که به این زبان تکلم میکنند برابری نزدیکی وجود دارد.
۵- آثار مهم نگاشتهشده به زبان پشتو
تا پیش از اسلام هیچ اثر تأییدشدهای به زبان پشتو یافت نشده است و اصالت آنچه به نام «پته خزانه» منسوب به امیر کرور نیز پیدا شده، تا حد زیادی مردود اعلام شده است. دلیل اینکه آثار مکتوب قدیمی با زبان پشتو کم هستند، این است که این زبان عموماً زبانی گفتاری بوده و کمتر از آن برای نوشتن استفاده میشده. عمده آثار مکتوب به زبان پشتو به پس از سال هزار هجری بازمیگردند و موضوعات متفاوتی از ادبیات و شعر گرفته تا فلسفه و طب و تصوف را شامل میشوند. تذکرهالاولیای افغان، دخدای مینه، غرغشتنامه و … نمونههایی از این آثار هستند که متأسفانه کمتر به دیگر زبانها ترجمه شدهاند و این خلأ ضرورت توجه بیشتر به ترجمه زبان پشتو را میرساند.
6- صنعت سینما و زبان پشتو
اگرچه بهطور کلی سینما چه بهمثابهی یک صنعت و چه بهعنوان یک هنر، بههیچعنوان در افغانستان پیشرفت چشمگیری نداشته و نه پیش از حضور طالبان، نه هنگام حضور آنان و نه پس از سلب قدرت از آنان، هرگز نتوانسته جایگاهی فرهنگی پیدا کند، و اندک فیلمهایی که در این کشور ساختهشدهاند نیز به زبان فارسی دری هستند، با این وجود برخی فیلمهای داستانی با موضوعات جنگ و عشق که نمودی از زندگی خود مردم این سرزمین اند و نیز عمدتاً فیلمهای خبری و مستند به زبان پشتو در دسترس هستند. شاید با ترجمهی این فیلمها به زبانهای پرکاربردتر، راه برای سرمایهگذاری خارجی بیشتر در این حوزه و پیشرفت فیلمهای ساختهشده به زبان پشتو گشوده شود.
7- جایگاه کنونی زبان پشتو
پس از آنکه انجمن ادبی پشتو یا پشتو مرکه، در سال ۱۹۲۰ میلادی تأسیس شد، بهتدریج زبان پشتو رسمیتر شد و کتابهای رسمی آموزشی به این زبان تدوین شدند. مدتی بعد در سال ۱۹۳۷ در کابل فرهنگستان پشتو دایر شد و بهتدریج زبان پشتو رسمیت بیشتری پیداکرد. در حال حاضر زبان پشتو پیشرفت قابلتوجهی داشته و حتی به سیستم ترجمهی گوگل هم اضافهشده است.
جایگاه ترجمه زبان پشتو در ایران
شمار آثاری که به زبان پشتو نگاشته شدهاند، بهویژه پس از آنکه این زبان بهعنوان زبان رسمی کشور افغانستان شناخته شد، روزبهروز درحال افزایش است و همین نکته خود میتواند ضرورت توجه بیشتر به جایگاه ترجمه زبان پشتو را نشان دهد. گذشته از این کشورهایی که به زبان پشتو سخن میگویند و مینویسند، از نظر جغرافیایی به کشور ما بسیار نزدیک اند و این عامل خواهناخواه بر مراودات تجاری، سیاسی، فرهنگی و … بین کشور ما و این کشورها تأثیر میگذارد. فاصلهی کم جغرافیایی ایران با پشتونها علاوه بر این موجب شده تا بسیاری از دانشجویان چه از ایران به افغانستان و پاکستان و چه بالعکس برای تحصیل، بین کشورهای فارسیزبان و پشتوزبان در رفتوآمد باشند و این امر علاوه بر اینکه نیاز به ترجمهی رسمی مدارک از زبان فارسی به پشتو یا ترجمه زبان پشتو به فارسی را بیشتر میکند، با افزایش تبادل اطلاعات علمی در حوزههای متعدد، ضرورت برگرداندن متون هر دو زبان به یکدیگر را پررنگتر میسازد.
جایگاه ترجمه زبان پشتو در جهان
گذشته از نکاتی که به آنها اشاره شد، ترجمهی آثار نگاشته شده به زبان پشتو در حوزهی علوم انسانی که نمودی از فرهنگ پشتونها هستند، به زبانهای انگلیسی و دیگر زبانهای پرکاربرد میتواند در انتقال این فرهنگ به کشورهای دیگر کمک کند.
دنیای امروز دنیایی کوچک است که در آن ارتباطات آنقدر وسیع و سهل شده که ممکن است دو فرد، گروه یا کشور با زبانها، فواصل جغرافیایی، فرهنگ و … کاملاً دور از هم، نیاز به مراوده با یکدیگر در زمینههای گوناگون داشته باشند و از همین روی و با توجه به جایگاه کنونی زبان پشتو و رسمیت بیشتر آن در جهان، همگام با پیشرفت کشور افغانستان، ضرورت وجود مترجمان مسلط به زبان پشتو و زبانهای پرکاربرد دنیا کاملاً احساس میشود.
اهمیت کیفیت و دقت در ترجمه زبان پشتو به فارسی و ترجمه فارسی به پشتو
گذشته از جایگاه مهم زبان پشتو در ایران، نیاز است تا علاوهبر توجه به افزایش کمی مترجمان در این زمینه، به کیفیت ترجمه زبان پشتو به فارسی و بالعکس نیز توجه شود. کیفیت و دقت در ترجمه زبان پشتو هم در ترجمهی مدارک رسمی و هم در ترجمهی دیگر متون حائز اهمیت و درخور توجه بیشتر ست. کیفیت پایین ترجمه زبان پشتو به فارسی و بالعکس در مورد مدارک رسمی میتواند باعث مردود اعلام شدن آنها از نظر مراجع قانونی، مانند وزارتخانههای امور خارجه، دادگستریها، دانشگاهها و … شود. اهمیت تسلط کافی به هر دو زبان برای ترجمه زبان پشتو به فارسی و بالعکس در مورد مدارک اینجا ست که ترجمهی تحتالفظی یک واژه بدون آگاهی از کاربرد آن در زمینهها و رشتههای مختلف، میتواند مفهوم متن را بهکل تغییر داده و حتی آن را برای مخاطب زبان مقصد بیمعنا کند و همین مشکل میتواند باعث مردود اعلام شدن مدارک و حتی سرانجام تغییر سرنوشت یک فرد شود!
گذشته از این اهمیت دقت در ترجمه زبان پشتو در متون عمومی و تخصصی برای انتقال دقیق مفاهیم ضمن وفاداری کامل به متن، همانند ترجمهی هر زبان دیگری ضرورتی بدیهی است.
گرفتن تأیید سفارت کشورهای افغانستان و پاکستان
در ابتدای نوشته ذکر شد که دارالترجمه رسمی پشتو خدمات متنوعی از جمله گرفتن تأییدیه سفارت کشورهای پشتوزبان یعنی افغانستان و پاکستان را نیز، علاوه بر دیگر خدمات مکمل، مانند ترجمهی مدارک رسمی، در اختیار مشتریان محترم خود قرار میدهد.
شما عزیزان میتوانید برای کسب آگاهی کامل در مورد روال کار و همچنین مبالغی که بایستی برای تأیید مدارک به حساب سفارت این کشورها واریز شوند، تصویر مدارک خود را از طریق لینک ثبت سفارش تأیید مدارک برای ما ارسال کنید تا کارشناسان ما در زمان کوتاه آنها را بررسی کرده و هزینهی اخذ تأییدیهی مدارک از سفارتهای افغانستان و پاکستان را به شما اعلام نمایند.
دالترجمه رسمی پشتو پارسیس
دالترجمه رسمی پشتو پارسیس با همکاری مترجمانی بامهارت، باتجربه و متعهد آمادهی ارائهی تمامی خدمات در زمینهی ترجمه زبان پشتو است. ترجمهی مدارک و متون، ترجمهی فیلمهای خبری، مستند، داستانی و …، ترجمه زبان پشتو بهصورت شفاهی و همزمان توسط مترجمان ساکن در کشورهای افغانستان و پاکستان و نیز در شهرهای مختلف ایران برای کاهش هزینهی ایابوذهاب، ترجمه زبان پشتو از حالت گفتاری به صورت نوشتاری و … نمونههایی از خدمات دارالترجمه رسمی پشتو پارسیس هستند. شما عزیزان میتوانید از طریق لینک ثبت سفارش ترجمه سفارش خود را ثبت کنید تا همکاران ما در کوتاهترین زمان ممکن با شما تماس گرفته و پس از توافق درمورد زمان و هزینهی ترجمه، کار ترجمهی سفارش شما آغاز شود.