ترجمه تخصصی بهداشت عمومی

ترجمه تخصصی بهداشت عمومی
ترجمه تخصصی بهداشت عمومیترجمه تخصصی بهداشت عمومی

ترجمه تخصصی بهداشت عمومی

ترجمه تخصصی بهداشت عمومی

ترجمه تخصصی بهداشت عمومی  یک مفهومی است که معمولا در شیوه های پزشکی به طور گسترده در سطح فردی اجتماعی بیان می شود , در این راستا دارالترجمه تخصصی پارسیس قادر به ترجمه این رشته خواهد بود .

جهت ثبت سفارش ترجمه رشته بهداشت عمومی بر روی لینک زیر کلیک و ارسال سفارش کنید تا همکاران بلافاصله با شما تماس و اعلام هزینه و زمان کنند

ثبت سفارش ترجمه

 

سوال اینجاست: “بهداشت چیست؟” پاسخ اصلی این است: “پاکیزگی”. است

 

بهداشت عمومی به زبان انگلیسی به صورت general Hygiene بوده و جالب است بدانید که کلمه Hygieinos از یک کلمه یونانی آمده و به معنی “سالم” است.

بهداشت (همچنین به عنوان “کنترل عفونت” شناخته می شود) علمی است که در جهت ارتقاء سلام بنابراین واقعا به معنی کمی بیشتر از پاکیزگی نیست،

به عنوان مثال، اگر آب آشامیدنی خوب نداشته باشیم، می توانیم تمیز شویم

Hygieia, in Greek religion, goddess of health.

کلمه Hygieia (شکل) دختر یونانی مشهور بود کاسه Hygieia به عنوان نماد حرفه ای داروسازی برای بیش از 200 سال، حداقل از سال 1796 استفاده می شود. بعدها توسط تعدادی از انجمن های داروخانه های ملی، از جمله ایالات متحده آمریکا، کانادا، استرالیا و پاکستان و همچنین فدراسیون بین المللی دارو به تصویب رسید.

Asclepius یونانی باستان و خدای پزشکی آن زمان به حساب می آمد

همچنین Asclepius یونانی باستان و خدای پزشکی آن زمان به حساب می آمد  و او، قدرت پیشگویی  عجیبی نیز داشت امروزه از این مجسمه به عنوان نماد پزشکی نیز مورد استفاده قرار میگیرد.

 

اگر بخواهیم در مورد بهداشت عمومی ورود کنیم مشکل عمده در بسیاری از بیمارستان ها و دیگر مراکز بهداشتی درمانی، مساله بهداشت عمومی و عفونت است , آن هم از نوع عفونت های بیمارستانی .

بهداشت عومی در بیمارستان

بهداشت عمومی بیمارستان به منظور حفاظت از بیماران در موسسات بهداشتی در برابر خطرات و آسیب های بهداشتی است زیرا علاوه بر درمان بیماری ها باعث جلوگیری از انتقال آنها به کارکنان خواهد شد.

بهداشت شخصی

قوانین زیر برای بهداشت شخصی در محل کار استفاده می شود

این جدول به زبان انگلیسی آورده شده است

جدول راهنمای بهداشت شخصی

بهداشت دست

راهنمای بهداشت عمومی  دست ها

از سال 1998، یک استاندارد اروپایی برای ضد عفونی کردن دستان وجود دارد در اشکال زیر به خوبی مشاهده میکنید که چه طور میتواند این استانداد ها را توصیه نمود .

The right way to wash your hands

در حدود 150 سال قبل بین سالهای 1818 تا 1865 میلادی پزشکان با شستشوی دست ها با آهک به نوعی خود را  ضد عفونی میکردند .

آنها در این دوران بسیار به این مساله اهمیت دادند زیرا متوجه شدند که دست ها میتواند عامل اصلی انتقال میکروب های بیماری زا باشد

آنها همچنین متوجه شند که دست می تواند میکروب های بیماریزا را گسترش دهد و امروز ما می دانیم که دست ها هستند

میکروارگانیسم ها روی دستان شما

دست ما می تواند بسیاری از میکروارگانیسم ها را حمل کند و در جالب است بدانید در حدود چند ساعت بیش از 100000 میکرو ارگانیسم ها بر روی دست های شما زندگی میکنند .

ما در مورد بهداشت عمومی از پاکیزگی همه چیز صحبت می کنیم. تمیز کردن و ضدعفونی کردن یکسان نیست، آنها دو اقدام مکمل هستند.

 

تمیز کردن حذف تمام باقی مانده های میکرو ارگانیسم هایی می باشند که  قابل مشاهده است , ضدعفونی کردن  حذف میکروارگانیسم ها را باعث می شود و یا تا حد زیادی کاهش می دهد و باید بعد از تمیز کردن انجام شود.

به منظور حفظ بهداشت صحیح، ما باید توجه داشته باشیم که رفتارهایی که در بخش های زندگی روزمره خود انجام میدهیم آیا میشود به عنوان اقدامات پیشگیرانه در نظر گرفت.

ترجمه مقالات تخصصی

پایه اصلی در ترجمه مقالات تخصصی  برای هر مترجمی تعیین اصطلاحات و کلمه های مناسب و بدرد بخور برای بیان مطلب اصلی می باشد، قطعا هر مترجمی برای تخصصی کار کردن خود به این اصل نیاز پیدا خواهد کرد

به مجموعه اصطلاحاتی که توسط مترجمین از زبانی به زبان دیگر تغییر می یابند را ترجمه میگویند. در زمان های گذشته، به کسانی مترجم گفته می شد که فارغ التحصیل رشته زبان انگلیسی زیر شاخه ترجمه بودند ولی در حال حاظر دیگر همچین تصوری میان مردم وجود ندارد. با توجه به توسعه علوم انسانی، از ترجمه به صورت تخصصی در رشته های فراوانی استفاده می شود و چون این رشته گسترش فراوانی داشته، یافتن شخصی که بتواند به درستی معنای مطالب را بیان نماید و ترجمه آن قابل درک باشد کمی دشوار شده می باشد.

باید این موضوع را نیز مورد توجه قرار داد که کلمات و اصطلاحات یا لغات در رشته های گوناگون نیز دارای معنای مختلفی هستند و این کلمات قادرند که با معنای عمومی کلمه هیچ ارتباطی نداشته باشند. درک کردن مطالب ذکر شده کمی دشوار است، اما هنگامی که شما قصد ترجمه یک مقاله را دارید باید معنای لغات و کلمات تخصصی مورد استفاده در متون را در زمینه مرتبط با خود مقاله تطابق دهید و یک کلمه هم معنا در رشته های مختلف دارای معنای مختلف نیز هستند.

professional-translator / translator specialized

مترجم تخصصی

یک مترجم باید در رشته های مختلفی قادر به پیدا کردن کلمات مورد نظر و هم معنای مقاله اصلی باشد همچنین باید در انواع رشته ها اطلاعات لازمه را کسب کرده باشد. زیرا شخصی که پا به این عرصه خواهد گذاشت، باید دارای درک بالای معنای کلمات در انواع رشته ها نیز باشد و بتواند با مهارت بالایی این معانی را برای مخاطبین بیان نماید.

قطعا یک مترجم تخصصی فوق حرفه ای نیازمند دقت بالا در ترجمه و بیان مطالب بی کم و کاستی می باشد هرگاه شخصی دارای خصوصیات ذکر شده بود، میتوان آن را به عنوان یک مترجم تخصصی معرفی کرد.

مجموعه علمیاتی که یک مترجم تخصصی برای ترجمه مقالات استفاده میکند، را نیز ترجمه تخصصی می نامند مترجم می تواند در زمینه های گوناگونی مانند: مقالات، کتاب ها، بروشورها و متن های گوناگونی در انواع رشته ها و زمینه های مختلف فعالیت خود را انجام دهد. یک از اصلی ترین معیار های انتخاب یک مترجم انتخاب مترجی است که دارای چندین خصوصیت به طور همزمان باشد.

یکی از مناسب ترین مسیر های انتخاب مترجم متبحر جهت ترجمه مطالب مورد نظر خود مطالعه کتاب های مرجع، ترجمه شده در انواع زمینه ها و رشته های آن مترجم است. قطعا اگر اشخاصی که در زمینه ترجمه عمومی فعالیت دارند میتوانستند ترجمه مقالات تخصصی در انواع رشته ها را نیز به عهده بگیرند، در حال حاضر ناظر ترجمه کتاب های تخصصی بوسیله فارغ التحصیلان رشته زبان می بودیم، ولی در حقیقت اینگونه نیست، حدودا همه مترجمینی که در زمینه کتاب های تخصصی فعالیت دارند کسانی هستند که به درجه استادی در همان رشته رسیده اند و در حال تدریس می باشند.

با در نظر گرفتن عامی بودن زبان انگلیسی و عرضه شدن تمامی مقاله ها و کتاب های تخصصی به زبان انگلیسی، افزایش روز افزون متقاضیان این رشته نیز بسیار طبیعی می باشد. در کل ترجمه حرفه ای و تخصصی متون انگلیسی سه کاربرد برجسته در مطالب دانشگاه ها را دارا می باشد: ترجمه کتاب های منبع به زبان انگلیسی، ترجمه تخصصی مقاله های با اعتبار مانند: مقاله های به چاپ رسیده در مجلات معروف isi و ترجمه تخصصی نمونه ها و قوانین در انواع رشته های گوناگون از جمله این سه اصل کار مترجمی می باشد.

یکی از سخت ترین نوع ترجمه، ترجمه مقالاتی است که باید از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه شوند، به همین دلیل این نوع از ترجمه ملزم دقت و حساسیت بالاتری نسبت به سایر ترجمه ها می باشد. عموما از این نوع ترجمه برای مقاله هایی که قرار است در ژورنال های با اعتبار بین المللی چاپ شوند، استفاده می شود.در ترجمه این مطالب جدا از رعایت کردن اصول تخصصی باید به شیوه نگارش متون، پیاده سازی تمامی قوانین و دستورات گرامری و امری هم دقت لازمه به کار گرفته شود، همچنین باید متون ترجمه شده تفاوت زیادی با اصل مطلب نداشته باشد که برای رعایت این نکته مترجم باید دارای دانش و علوم تخصصی بالا در زمینه  ترجمه انگلیسی و تجربه بالا در این حیطه باشد.

یکی از مهم ترین مسائلی که در گروه تخصصی دارالترجمه رعایت می شود ترجمه به صورت تخصصی تمامی مطالب شما می باشد که با پشتیبانی مترجم های تخصصی و حرفه ای و باتجربه خود در زمینه های گوناگون و با استفاده از گروه ارزیابی موفق به کسب رضایت تعداد کثیری از مشتریان خود شده و باعث افتخار این تیم می باشد. البته متقاضیان با در نظر گرفتن نمونه کارها و کیفیت بالای مطالب تصمیم به سپردن مقالات خود به این تیم می گیرند که همین موجب ضمانت قویی برای مشتریان خواهد بود، البته این تیم مسئولیت تمام و کمال ایراداتی که احتمال دارد در ترجمه مقالات به وجود آمده باشند را نیز به عهده میگیرد و تمامی مشکلات شما را از بین خواهند برد.

Public health history

تاریخچه رشته بهداشت عمومی

بهداشت عمومی، هنر و علم پیشگیری از بیماری، طول عمر و ارتقای سلامت جسمی و روحی، بهداشت، بهداشت شخصی، کنترل بیماری های عفونی و سازماندهی خدمات بهداشتی می باشد. این مفهوم از تعاملات عادی انسان که در برخورد با بسیاری از مشکلات زندگی اجتماعی رخ می دهد تا شناخت اهمیت اقدامات اجتماعی در ارتقای سلامت و پیشگیری  برای درمان بیماری متصور خواهد شد .

تمرین  بهداشت عمومی به شدت بر روی علوم پزشکی و فلسفه تمرکز می کند و به ویژه در زمینه دستکاری و کنترل محیط به نفع عموم مردم دیدگاه تازه ای دارد . بنابراین، مسائل مربوط به مسکن، منابع آب و مواد غذایی مورد توجه قرار گرفته است.

بسیاری عوامل مخرب  هستند که در بهداشت عمومی صنعت کشاورزی از طریق کود و دفع فاضلاب نامناسب و ساخت و سازهای غیر بهداشت معضل مهمی را در این حوزه به وجود آورده اند .

پزشکان جامعه با گروه های گوناگون، از معماران، سازندگان، مهندسان بهداشت عمومی و طب سنتی و گیاهان دارویی ارتباط دارند این ممکن است به عنوان یک بخش تخصصی پزشکی عمومی شناخته شود، زیرا هدف آن کاهش خطرات محیطی است که افراد در آن کار می کنند. اینجا ما به طب سنتی اشاره کردیم بد نیست مطلب مروبط به ترجمه تخصصی گیاهان دارویی را هم مطالعه نمایید.

هدف از مطالب کمک به  حفظ، نگهداری فعالانه ارتقای سلامت عمومی به روش های ویژه جمع آوری اطلاعات در زبان های مختلف دنیا و ترجمه تخصصی مباحث مروبط به بهداشت عمومی بوده تا با دستیابی به یافته های جمع آوری شده بتوان به توصیف جامع  و جلوگیری از  وقوع بیماری در یک جمعیت با عوامل مرتبط اشاره کرد.

 

در سال 1375 مصادف با احداث دانشکده بهداشت، تیم بهداشت عمومی دانشکده بهداشت نیز شروع به فعالیت های خود در زمینه مربوطه کرد و به مرور زمان با گسترش دانشکده، عرصه فعالیت های تیم و تعداد پرسنل آن هم گسترش پیدا کرد. وظایف این تیم آموزش نظری و علمی دانشجو ها در پایه کارشناسی پیوسته و ناپیوسته بر اساس طرح تصویب شده و موضوعات پیشگویی شده در زمینه های وابسته به تیم به صورتی است که دانشجوهای مشغول به تحصیل در این دانشکده بتوانند تازه ترین مباحث مربوطه را دریافت نمایند.

ریشه و بنیاد بهداشت عمومی به ابتدای زمان باستانی بر می گردد، از همان دورانی که تمدن انسان آغاز شد بهداشت عمومی هم به طور رسمی ثبت گردید، زیرا آب های نجس و از بین بردن نامناسب باقی مانده های ابزار های انسانی سبب پراکنده شده مریضی های واگیر دار در میان مردم شده بود.

 

یکی از مواردی که از زمان های قدیم تا کنون مورد توجه عام و خاص قرار دارد، از بین بردن پس مانده های انسانی به شیوه مناسب  در تمامی شهرها و استان ها می باشد.

دکتر جنر اولین واکسیناسیون خود را در جیمز فایپس، پسر 8 ساله انجام داده است. 14 مه 1796. نقاشی توسط ارنست هیئت (اوایل قرن بیستم).

پژوهشگران درمان کننده در چین باستان، فرایند آبله کوبی را پس از شیوع مریضی آبله در خیلی سالهای قبل از دوران میلاد مسیح در میان مردم گسترش دادند. سپس سالیان بعد واکسن آبله نیز توسط ادوارد جنر تولید شد در مورد سرگذشت ادوارد جنر بهتر است توضیحات زیر تصویر را مشاهده کند

چه دانشگاه های معتبری رشته بهداشت عمومی را تدریس میکنند؟

  • دانشگاه علوم پزشکی اراک
  • دانشگاه علوم پزشکی اردبیل
  • دانشگاه علوم پزشکی ارومیه
  • دانشگاه علوم پزشکی اصفهان
  • دانشگاه علوم پزشکی البرز
  • دانشگاه علوم پزشکی ایلام
  • دانشگاه علوم پزشکی بابل
  • دانشگاه علوم پزشکی بجنورد
  • دانشگاه علوم پزشکی بندر عباس
  • دانشگاه علوم پزشکی بوشهر
  • دانشگاه علوم پزشکی بیرجند
  • دانشگاه علوم پزشکی تبریز
  • دانشگاه علوم پزشکی تربت حیدریه
  • دانشگاه علوم پزشکی جندی شاپور
  • دانشگاه علوم پزشکی زاهدان

 

دارالترجمه رسمی: ما بعنوان تیم نویسنده در دارالترجمه رسمی پارسیس فعالیت داریم ؛ ما بر این باوریم که خدمات بهتر به کاربران باعث خواهد شد نام پارسیس ماندگار شود